Перевернись и умри: Я буду бороться за обычную жизнь с моей любовью и проклятым мечом!
Глава 28.0: Причина сражаться
«Гадио-сан, у вас есть ребёнок?»
«Нет… Я же просил не называть меня папой, Харом», — сказал Гадио, гладя по голове девочку по имени Харом.
Его привычные движения явно выдавали родительскую заботу, но, раз он отрицает, они, вероятно, не связаны кровью.
«Папа — это папа! Мама разрешила!» — возмущённо надув щёки, ответила Харом.
Гадио, смущённо улыбаясь, выглядел растерянным. Тут появилась женщина с красными волосами, примерно его возраста, с грубоватыми манерами.
«Привет, Гадио».
«Да, я вернулся, Келейна».
Их диалог казался супружеским.
Но раз Харом не его дочь, Келейна, вероятно, тоже не жена.
«Может, уже пора смириться с тем, что тебя зовут папой?»
«Невозможно. Это было бы неуважением к Соме».
«Не только к Соме, но и к Тиа, да? Чересчур ты верный».
«…Оставим этот разговор. У нас гость».
«Ой-ой».
Келейна, похоже, только заметила Флам.
«Прости, что сразу начали с намёков. Ты, должно быть, Флам-чан? Гадио часто о тебе говорил, сказал, у тебя есть потенциал».
Флам не ожидала, что о ней знают, и смутилась.
Потенциал? Это, наверное, преувеличение.
В путешествии её статы были нулевыми, и она не владела рыцарским искусством Кавалерия.
«Разговаривать тут неудобно, заходи. Гадио, в гостиную?»
«Будет серьёзный разговор, лучше наедине. Не могли бы вы с Харом быть в другом месте?»
«А, это про то. Поняла».
«Э-э, я хотела поиграть с папой!»
Гадио поднял ворчащую Харом, которая надула губы, и передал её Келейне.
В семь лет ребёнок уже тяжёлый, но оба легко с ней справились.
На открытом плече Келейны виднелись шрамы.
Она, вероятно, бывшая авантюристка.
Значит, их с Гадио связывает прошлое товарищей по приключениям?
«Так-так, папа поиграет позже, а сейчас поиграем с мамой».
«Я устала играть с мамой! Хочу с папой!»
Харом, грубо болтая, вырывалась на плече Келейны.
Но та, не дрогнув, унесла её вглубь особняка.
Флам, не поспевая за разговором, ошеломлённо смотрела им вслед.
«Идём, Флам».
Без объяснений Гадио вошёл в особняк.
«Д-да!»
Чуть не отстав от его широких шагов, Флам побежала за его крупной спиной.
◇◇◇
В гостиной на стенах висели дорогие картины, с потолка свисала люстра.
Мягкий диван оказался таким глубоким, что Флам, сев, воскликнула: «Ой!»
Всё вокруг было роскошным.
Немного вычурно — вкус не вязался с нынешним Гадио.
«Изначально я хотел просто передать тебе экипировку», — вздохнув, сказал Гадио, сидя напротив.
«Экипировку?»
«В хранилище этого особняка лежат вещи, собранные нами. Среди них есть проклятые предметы, которые могут тебе пригодиться».
«Можно взять!?»
«Не переживай. Проклятые вещи обычно бесполезны».
«Спасибо! Тогда без церемоний».
Проклятую экипировку чаще выбрасывают, либо редкие, с мощными проклятиями, продают как диковинки.
Таких мало.
Флам иногда разглядывала прилавки в Центральном районе, но ничего подходящего не находила.
Лабораторий с горами трупов, как та, тоже не сыщешь — предложение Гадио было для неё бесценным.
«Но это потом. Тебя ведь волнуют девочка и женщина?»
«Конечно».
Келейна — не жена, и они живут вдвоём.
Харом — не его дочь.
Сложные отношения путали Флам.
«Если кратко: Келейна — жена моего друга Сомы, а Харом — их дочь. Сома погиб шесть лет назад в бою с монстром».
Эти слова мгновенно прояснили всё в голове Флам.
Харом около шести, значит, почти не знала отца.
Гадио был ей как отец.
Поэтому она зовёт его папой, и Келейна, вероятно…
«Этот Сома тоже был сильным?»
«Да, сильнее меня. Он вёл нашу команду, сражался храбро. Доспехи и меч, которыми я пользуюсь, — его наследство».
Поэтому он использует экипировку легендарного качества.
Но это не красивая история о продолжении дела друга.
Это напоминание о его вине.
«Вы были в команде?»
«Раньше. Я, Сома, Келейна, Тиа, Джейн, Роу — трое S-ранга, остальные A-ранга. Мы были самоуверены, считали, что непобедимы».
Это не самоуверенность.
Три S-ранга — уже угроза, плюс три A-ранга.
В то время они были сильнейшей командой королевства.
Противник, способный их одолеть, был бы не по зубам другим авантюристам.
«Этот особняк — отголосок тех времён. Мы построили его, чтобы жить вшестером, но тогда он казался слишком большим, и мы смеялись, что потратили кучу денег».
«Жить вместе? Вы были так близки?»
«Да. С ними было весело. Я только поклялся Тиа, был на пике счастья».
Гадио, глядя на полированный стол, отражавший его лицо, говорил пустым голосом.
«Поклялся… это брак?»
«Поспешили, но тогда я не хотел проигрывать Соме. Хотя… вскоре после клятвы вечно её защищать Тиа погибла».
Он горько усмехнулся.
«Шесть лет назад нам поручили убить крупного дракона на юго-западе королевства. Обычный драгон — лёгкая добыча, мы шутили, что быстро вернёмся в столицу. Келейна ждала родов. Но… это был не обычный дракон. Его лицо… было спиралью».
Спираль на лице.
Это могло означать только одно.
«Это… как…»
«Как Нект, с которым мы недавно сражались. Теперь я понимаю — это результат исследований церкви».
Его голос был спокоен, но в нём чувствовалась сдержанная ярость.
Раньше он, возможно, считал это мутацией.
Но теперь, зная, что монстра создала церковь, его ненависть направлена на неё.
«Нас застали врасплох, мы понесли огромные потери. Джейн и Роу погибли. Сома сражался достойно, но был раздавлен в доспехах у меня на глазах. Тиа заслонила меня и умерла с простреленным сердцем. Я… выжил один».
Горечь тех событий не угасла за шесть лет.
Гадио, вероятно, будет нести это бремя всю жизнь.
Даже если кто-то скажет, что он не виноват.
Он сам себя не простит.
«Еле выбравшись, я вернулся в столицу. Меня встретили толпы и коллеги, обзывавшие „трусом“. Они правы. Я бросил друзей, жену и вернулся, как ни в чём не бывало. Кто я, если не трус?!»
Он стиснул зубы, сжал кулаки.
Вены вздулись, руки дрожали.
Он вернулся на место бойни, чтобы похоронить тела, но нашёл лишь доспехи и меч Сомы.
После он посвятил себя мечу, совершенствуя навыки авантюриста, но пустота не уходила.
Флам, глядя на него, не знала, что сказать.
Она знала его недавно, и слова не находились.
Но, поискав, она выдавила:
«Что бы ни было в прошлом, для меня вы герой, Гадио-сан. Не трус».
Банальные слова, ни яд, ни лекарство.
Флам злилась на себя за неумение сказать лучше, но Гадио, похоже, почувствовал её поддержку.
Его лицо смягчилось, он стал спокойнее.
«…Прости, что сорвался. Ты добрая, Флам».
«Нет, это…»
«Раз уж заговорили, я хотел рассказать, и Этэрне позже, о церковных исследованиях».
«Вы не всё рассказали в прошлый раз?»
«Я запоминал содержимое документов наобум. Нужно время, чтобы связать информацию и изложить».
Времени было мало.
Охрана собора была строгой,潜入 было рискованным.
Даже если бы его заметили, рыцари церкви не справились бы с ним.
Но тогда он не смог бы вернуться в столицу.
Поэтому он действовал осторожно, быстро, отключив лишние мысли, сосредоточившись на запоминании текста.
«Кристалл, содержащий силу бога-создателя Оригина, — ядро Оригина. Церковь создала три исследовательские группы на его основе».
«Три… Одна — „Дети Спирали“, да?»
«Да, внутри церкви их называют просто „Дети“. Остальные две — „Некромансия“ и „Химера“».
«…Названия уже внушают ужас».
Флам, представив, о чём речь, обняла себя, почувствовав озноб.
«Деталей исследований и местоположения лабораторий я не видел, но могу предположить. Некромансия вживляет ядра в трупы, воскрешая их как послушных солдат».
Флам вспомнила лабораторию у Эничиде, где с Сейлой нашла ловушки с трупами со спиральными лицами.
Такие богохульные инструменты, вероятно, создаются массово.
«Химера комбинирует множество существ, ища тело, подходящее для ядра. Затем улучшает ядра, создавая версии, совместимые с людьми».
«Монстр, напавший на вашу команду, от какой группы?»
Это мог быть дракон с вживлённым ядром или комбинация дракона с другим монстром.
Оба варианта возможны.
«Химера занимается монстрами. Тот дракон, скорее всего, их творение».
Значит, Химера проводила исследования за пределами столицы ещё шесть лет назад.
Лаборатория у Эничиде, заброшенная десять лет назад, вероятно, тоже принадлежала Химере.
Огр со спиральным лицом — их работа.
«Гадио-сан… вы хотите отомстить церкви?»
«Было бы ложью сказать, что нет. Я виноват, что бросил друзей. Но я ненавижу монстра, убившего их».
Неизвестно, существует ли тот монстр сейчас.
Его могли утилизировать.
Но команда Химеры, создавшая его, продолжает работать.
«А ты, Флам? Считаешь месть пустой?»
Она тут же покачала головой.
Если бы Милкит, семья или друзья были убиты, Флам, вероятно, убила бы виновных.
Как она убила подручных Дейна и его самого в Эничиде.
«Говорить так, наверное, неуместно… Но я считаю это надёжным. Чёткая цель, вроде мести, сильнее, чем расплывчатое чувство справедливости или долга».
«Значит, я могу мстить без угрызений».
«А если бы я сказала „нет“?»
«Большой разницы бы не было, но я бы сдерживал ненависть перед тобой».
Как он сказал, это мелочь.
Но на поле боя малейшее колебание может стоить жизни.
Слова Флам укрепили решимость Гадио.
Может, это преувеличение, но факт.
◇◇◇
Закончив разговор, Гадио повёл Флам в другую комнату — хранилище с экипировкой.
Флам шла по блестящему каменному полу.
На стенах висели картины, окна были отполированы до невидимости.
В коридоре через равные промежутки стояли вазы, статуэтки, бюсты, а двери комнат выглядели как произведения искусства.
Флам невольно вздыхала.
Каждая ваза, вероятно, стоила дороже её дома.
«Спускаемся».
Они пошли вниз по лестнице.
Хранилище, похоже, в подвале.
Особняк продуман до мелочей.
Чем ниже, тем темнее.
Вскоре стало почти ничего не видно.
Гадио коснулся выключателя на стене, и комнату осветил мягкий свет.
В помещении стояли деревянные манекены с одеждой и доспехами.
Платья, мантии, кожаные и пластинчатые доспехи — размеры и дизайн разнообразны.
На полках лежали шлемы, тиары, перчатки, поножи, сапоги, броши, кольца — всё вперемешку.
Одноручные и двуручные мечи, копья, молоты, булавы, посохи, луки — оружие висело на стенах.
Флам, применив Скан, обнаружила, что всё — легендарного или эпического качества.
Это не вазы — экипировка здесь стоит дороже самого особняка.
«Невероятно…»
«Надо бы избавиться, раз не использую, но воспоминания мешают».
Некоторые вещи носили следы использования.
Среди них, вероятно, экипировка его друзей и жены.
Но Флам нужна не эта комната.
Обычная эпическая экипировка снизила бы её статы, сделав неподвижной.
Проклятые предметы — за дверью в углу.
Гадио открыл её, и Флам ударил в нос резкий запах железа.
Кровь.
В маленькой комнате кучей лежали предметы, вероятно, проклятые.
Как стальные перчатки на поясе Флам, покрытые кровью, которую не отмыть.
Среди этой кучи металлолома, которую никто не захочет трогать, нужно найти подходящее.
«Роу собирал их как хобби, так что тут полно странного».
«Видимо, он был тот ещё чудак».
«Ему часто говорили выбросить. Кто бы подумал, что это пригодится».
Гадио ностальгировал.
Этот особняк пропитан воспоминаниями — счастливыми и потому болезненными.
Флам потянулась к куче.
Кровавые пятна, пятна в форме лиц, странные голоса при касании — она сканировала каждый предмет.
Морщась, Флам всё же считала это легче, чем рыться в горах трупов в лаборатории.