— ОТЛИЧНАЯ РАБОТА, РЕБЯТА! — закричала Кахо-чан, поднимая стакан для тоста. Мы были в кафе неподалёку от школы, на пути домой после собрания по случаю окончания семестра. Под «мы» я имею в виду всех пятерых — Кахо-чан, Аджисай-сан, Май, Сацуки-сан и меня. Да, вся банда снова вместе, детка! Ура!
Попивая свою сливочную соду, Кахо-чан вздрогнула от восторга.
— С этого момента, — ликовала она, — начинаются летние каникулы!
— У тебя есть какие-нибудь планы, Сацуки-чан? — спросила Аджисай-сан.
— Да, — сказала Сацуки-сан. — У меня есть книга, которую я так хочу прочитать, что планирую взять её с собой в ванну. Я сяду в ванну и проведу весь день, поглощая её.
— А разве чтение в ванне не портит книгу? — спросила Аджисай-сан.
— Влажность может это сделать, но я оставляю окно открытым и использую подставку для книг, так что у меня никогда не бывает проблем.
Я наконец нашла возможность вклиниться в разговор с края нашей группы. С победной улыбкой я сказала:
— Д-да, точно. Ванная у Сацуки-сан действительно крутая.
Май понимающе кивнула.
— Да, должна признать, ванная у Кото демонстрирует отменный вкус благодаря педантичности Сацуки. Однако, Ренако, откуда ты знаешь об этом?
— А?
Май склонила голову с улыбкой. Но я была почти уверена, что за этими сияющими глазами скрывалась не просто улыбка…
— Р-Рена-чан? — спросила Аджисай-сан, снова глядя на меня с шоком.
О боже… Цвет с моего лица схлынул с шумом. Неужели я снова это сделала? (В плохом смысле этого слова.)
Кахо-чан насмехалась надо мной, выглядя так, будто ей веселее, чем когда-либо:
— Эй, что это должно значить, а? А?! Саа-чан, что это должно значить?
— Нет нужды делать из этого такую шумиху, — сказала Сацуки-сан. — Это просто означает, что Амаори уже была у меня дома.
— О? — спросила Май.
Её глаза требовали ответов от Сацуки-сан, но Сацуки-сан отмахнулась, проведя рукой по волосам и отвечая так небрежно:
— В этом ведь нет ничего странного, правда? Я имею в виду, это просто приглашение подруги в гости.
У меня закружилась голова. Мой контракт с Сацуки-сан был завершён, а это означало, что все те напряжённые, волнующие, неудобные дни остались позади. И всё же, хотя это было так неудобно, было очень мило наблюдать, как Сацуки-сан играет роль преданной жены. Что ещё важнее, мне нравилось проводить время вместе. Так что теперь, когда наша короткая мечта о подружках закончилась, я думала, что мы вернёмся к тому, как всё было всегда — просто две незнакомки, которые случайно оказались в одной группе друзей. Но слушая её сейчас…
— С-С-Сацуки-саааааан! — всхлипнула я.
— А? Чтоооо — Рена-чин, ты плачешь?! — воскликнула Кахо-чан.
— Рена-чан?!
— Ч-что с тобой не так? — спросила Сацуки-сан.
Я шмыгнула носом. Все мои усилия за последние две недели не были напрасны.
— Я-я плачу, потому что… Сацуки-сан, ты только что сказала, что мы подруги!
— И всё?
— Это большое дело, ясно?
Ну вот. Слёзы хлынули рекой. Плотина прорвалась, и я не могла остановить поток слёз.
Я была уверена, что остальные будут совершенно мной разочарованы, но тут Кахо-чан взяла меня за одну руку, а Аджисай-сан за другую. Они обе крепко меня обняли.
— Я тоже! — сказала Кахо-чан. — Я тоже твоя подруга, Рена-чин!
— И я т-тоже, — сказала Аджисай-сан. — Я твоя, э… п-подруга!
— Кахо-чааан… Аджисай-сааан…
Все были такими добрыми… такими очень, очень добрыми… Теперь я действительно не могла перестать плакать. Эй, мама, папа, младшая сестрёнка — посмотрите, какая у меня замечательная группа друзей. Они все так добры ко мне, подумала я. Казалось, что я сплю.
— Ты действительно странная, — сказала Сацуки-сан с холодным взглядом. Но это не отменяло того факта, что она назвала меня своей подругой. И это заслуживало внутреннего смешка.
— Почему ты ухмыляешься и рыдаешь одновременно? — спросила она.
— Ты забавная, Ренако, — сказала Май, подперев подбородок руками и одарив меня взрослой улыбкой. — Поэтому я твоя такая большая фанатка.
— Я никогда не пойму твои вкусы, — сказала Сацуки-сан.
— Почему нет? Я всегда следовала одному и тому же принципу, — сказала Май. — Мне нравятся красивые вещи.
— Ты называешь кого-то, у кого слёзы и сопли текут, красивым?
— Да, а ты нет?
Май посмотрела на меня и улыбнулась, словно я её околдовала. Знаете, я должна была отдать должное Сацуки-сан — я тоже не понимала, как, чёрт возьми, работают вкусы Май.
И тут Сацуки-сан достала из кармана свой платок и протянула его мне. О, какая доброта… Моя милая подруга.
— Ты выглядишь ужасно, — сказала она. — К тому же, все на тебя смотрят.
— Ииии.
— О, вот, возьми и мой тоже, — сказала Аджисай-сан.
— О да, и мой! — подхватила Кахо-чан.
Теперь, вооружённая их платками, у меня было целых три платка… О, сладкие, сладкие платки дружбы…
— В любом случае, — сказала Сацуки-сан, — зачем мы здесь сегодня? Неужели мы празднуем моё возвращение в группу друзей?
— Конечно нет, — сказала Май. — Это было бы глупо. Это означало бы, что нам пришлось бы устраивать ещё одну вечеринку каждый раз, когда ты уходишь и возвращаешься.
— …Ну, я больше не собираюсь этого делать.
— Я не против, если ты это сделаешь, — сказала Май. — Думаю, ты могла бы заходить раз в неделю или около того. Такое веселье.
— Я сказала, что больше не собираюсь этого делать!
Словно бросая кость рычащей собаке, Май сунула длинный тонкий свёрток, завёрнутый в бумагу, прямо под нос явно раздражённой Сацуки-сан.
— …Что это? — спросила Сацуки-сан.
— С днём рождения, Сацуки, — сказала Май.
Сацуки-сан моргнула.
— О, точно, — сказала она. — Я была так занята, что совсем забыла.
— Теперь ты на какое-то время будешь старшей сестрой, — сказала ей Май.
— Верно. Но нет никакого смысла хвастаться перед тобой тем, что я старше, так что я отказываюсь.
Сацуки-сан повернулась к нам, и мы достали разные завёрнутые свёртки.
— Вот, Сацуки-чан, — сказала Аджисай-сан. — С днём рождения.
— Спасибо, Сена. Я рада, что ты вспомнила.
— О, моя подруга, Сацуки-сан! — воскликнула я. — Это подарок от твоей дорогой подруги Ренако как доказательство нашей дружбы.
— Ты такая раздражающая… — вздохнула она.
— Ай! Эй!
Последней подошла Кахо-чан с широкой улыбкой и поднятым большим пальцем.
— Фух! — сказала она. — Я рада, что нам удалось всё организовать вовремя. Я так долго из-за этого переживала.
Ах, вот почему Кахо-чан так стремилась их помирить. Она хотела, чтобы мы все вместе могли отпраздновать день рождения Сацуки-сан. Это был первый день рождения кого-либо из группы с тех пор, как мы все подружились, так что нам нужна была вся команда, верно?
— …Вы сделали всё это ради меня? — спросила Сацуки-сан.
— Ну, да! — Кахо-чан снова подняла большой палец, словно собиралась устроить шоу по борьбе на больших пальцах в одиночку.
— …Спасибо, — сказала Сацуки-сан. — Спасибо вам всем.
— Ооо, Саа-чан покраснела! — завопила Кахо-чан. — Мы заставили её смутиться! О, можно я сфотографирую?
— Ни в коем случае.
— Поняла! Скажи «сыр», Саа-чан.
— Я разобью тебя и этот телефон на куски, — пригрозила Сацуки-сан.
— Погоди, почему я тоже?!
Ах да, полный хаос. Всё стало напряжённее, теперь, когда наша голос разума, Сацуки-сан, вернулась. Но кого это волнует? Это было хорошо. Без Сацуки-сан нам чего-то не хватало.
Хе-хе… Она назвала меня своей подругой…
Я расплылась в улыбке. Возможно, я никогда не вернусь к нормальной жизни при таком раскладе.
Пока я сидела, чувствуя тепло и счастье внутри, я услышала, как Май шепнула Сацуки-сан:
— Видишь, у нас теперь много друзей, не так, как раньше. Я больше никогда не буду одна, Сацуки.
Сацуки-сан серьёзно кивнула.
— Это правда, — сказала она. — Я думаю… это действительно правда.
Четыре подарка на столе подтверждали слова Май. Да… подумала я. Это действительно правда. Я знала, что Май не пыталась отмахнуться от Сацуки. Я просто подумала, что она хотела, чтобы Сацуки-сан чувствовала немного меньше груза ответственности всё время. Золотые цепи были слишком крепкими и слишком туго связывали, чтобы когда-либо отпустить Сацуки-сан. Но всё же, я уверена, у Сацуки-сан были ключи, чтобы снять эти цепи, когда она захочет.
— Кстати, — сказала она, меняя тему и роясь в своей сумке, — у меня тоже есть кое-что для тебя, Май.
— О, — сказала Май. — Что это? Трофей?
— …Почему это должен быть трофей? — спросила Сацуки-сан.
— Ну, я пыталась придумать, что бы меня обрадовало, и это был естественный первый вывод.
— …Хорошо, я учту это на твой день рождения. Но вот.
Сацуки-сан передала Май свёрнутый листок бумаги, похожий на соломинку. О, это были результаты теста.
— Прошу? — сказала Май.
— Давай, посмотри, — подтолкнула Сацуки-сан.
Май посмотрела на цифры и ахнула.
— …Что?
— Ты была так одержима тренировками для той игры, что не училась, — сказала Сацуки-сан. — Помнишь, что я тебе говорила? Я усердно работаю над всем.
Сацуки-сан опустила подбородок на сцепленные руки и усмехнулась.
— И это, — сказала она, — первый раз, когда я тебя обыграла.