Назад

Том 1 - Глава 2: Выбор прозвищ — это так типично для первого выпуска радио, да?

21 просмотров

Хоть в вагоне и были свободные места, я держалась за поручень. По дороге домой после записи, глядя в темную пустоту туннеля за окном, я размышляла о прошедшем дне.
Кажется, я наконец-то встала на стартовую линию. Такое у меня чувство.
Но это всего лишь старт. Расслабляться нельзя.
...Итак, что я могу сделать, чтобы создать популярную радиопрограмму?
Во-первых, узнать больше о Сакуме Кири.
Я знаю только то, что она популярная сейю, но почти ничего не знаю о её характере или о том, какие роли она играла. Нужно собрать как можно больше информации и узнать её получше.
Во-вторых, понять, что нужно для интересного радио с сейю.
В студенчестве я часто слушала радио, но в последнее время почти перестала.
Сейчас всё не так, как раньше. Нужно знать, что заходит публике, что сейчас в моде, а что устарело. В интересном радио должно быть «нечто», делающее его таковым. Просто наличие популярной сейю не гарантирует интересную программу. В общем, нужно прослушать все популярные радиопередачи и проанализировать их.
Дел невпроворот. Цель — успеть до следующей записи.
К счастью или к несчастью, работы сейю у меня почти нет, так что времени вагон. Надо будет сократить смены в комбини.
Не стоит недооценивать моё упрямство.
Я стану достойным партнером для этой девчонки и создам популярное радио.
Очнувшись, я увидела в окне своё улыбающееся отражение. Это была я. Сидящий рядом офисный работник странно на меня косился, но мне плевать.
Стараться изо всех сил — это хорошо.
Если постоянно переживать о том, как на тебя смотрят окружающие, ничего великого не добьешься. К тому же, никому нет дела до такой непопулярной сейю, как я. ...Сказала это сама себе, и стало грустно. Могли бы хоть немного поинтересоваться, а?
— Я дома.
Я открыла дверь и поздоровалась, но никто не ответил. Естественно. Я живу одна, и если бы мне ответили, было бы страшно. Я такое не люблю, так что даже если призраки существуют, надеюсь, они понимают ситуацию и помалкивают.
Сегодняшний ужин — бэнто за полцены из супермаркета.
Питаться одной лапшой вредно, так что, когда удается заскочить в супермаркет, я покупаю вот такие бэнто.
Кстати, готовить я совершенно не умею. Не потому, что лень, а потому что нет таланта.
Я — машина по производству черных углей.
Да, у каждого есть свои сильные и слабые стороны. Наверняка моя мама в родном доме сейчас плачет.
Я приехала в Токио одновременно с поступлением в университет, так что живу одна с восемнадцати лет, но мои кулинарные навыки не подают никаких признаков улучшения. Кто-нибудь, возьмите меня в жёны, пожалуйста.
Уплетая слегка теплую после микроволновки еду, я копалась в телефоне.
Сакума Кири. По поиску выпадают милые фотографии, страница агентства и фанатские вики. Я тут же кликаю. Открывается информация о ней.
С первого взгляда понятно — список длинный. В отличие от моей страницы с куцей информацией о ролях, тут плотно расписаны разные эпизоды из жизни. Сразу видно — популярная сейю.
Дебютировала в дораме в десять лет. Бывшая ребенок-актёр.
Стоп, если дебют в десять, значит, её стаж в шоу-бизнесе — семь лет?
Я дебютировала в двадцать один, так что у меня шестой год. Получается, по стажу она старше меня на год, то есть она — семпай.
(«Сакума-семпай!» «Что такое, Йошиока?»)
М-да, какое-то очень странное чувство. Точнее, бесит.
Как сейю она дебютировала в шестнадцать.
Начала с айдол-аниме для девочек, а потом как по маслу: три роли главной героини, участие в восьми проектах.
Хорошо поёт, выпустила несколько CD, пусть и с песнями персонажей.
Умна, красива. Хорошо играет, хорошо поёт, милая. И молодая. Старшеклассница, всё ещё носит школьную форму — это подавляющий статус.
Ни единого изъяна. Что за читерный персонаж? Сколько ни донать, выиграть у такой невозможно.
Соцсетей она не ведет, блог есть, но обновляется редко.
— Хм...
Похоже, это всё, что я могу найти сама. Придется прибегнуть к другим мерам.
『Чего случилось, Йошиока-сан?』
Голос в телефоне принадлежал моему менеджеру Катаяме-куну.
— Я хочу, чтобы вы собрали журналы и интервью с Сакумой Кири.
『А-а, Сакума-сан? Попробую уточнить у их агентства』.
— Пожалуйста, рассчитываю на вас.
『А!』
— Что?
『Вспомнил, точно, точно. У меня же кореш — фанат Сакумы-сан』.
У него есть друг, чья любимая фраза: «Хочу, чтобы Кири-чан погладила меня по головке». Надеюсь, с этим другом всё в порядке? 『Я спрошу у него』, — сказал он и повесил трубку. Через несколько минут Катаяма-кун перезвонил.
『Похоже, у него есть почти все журналы, и он готов отдать дубликаты для «распространения веры». Я завтра заберу и оставлю в офисе к вечеру』.
— Спасибо, Катаяма-кун. Хорошие у тебя друзья.
『Да ладно, не стоит так меня хвалить』.
Я не тебя хвалю.
— Передайте ему тоже спасибо, ладно?
『Да без проблем. Я ему билеты на ивенты достаю. Так что это меньшее, что он может сделать』.
Значит, «ты — мне, я — тебе».
Как бы то ни было, расследование по Сакуме-сан на этом этапе завершено.
Далее — изучить законы интересного радио.
Сразу это понять невозможно, но нужно просто слушать. Сила духа и упорство. Если ухвачу хоть что-то одно — уже хорошо.
Выбросив коробку от бэнто в мусорку, я достала новенькую тетрадь, купленную в комбини, и энергетик.
Ну, пора поднажать.
◇ ◇ ◇
— Больше не влезает...
Я выключила назойливо звенящий будильник.
— Утро... уже?
Во сне я попала в пряничный домик и ела торты сколько влезет. Счастливый сон. ...Насколько же я изголодалась? По еде? По работе?
Я потянулась, разминая затекшую спину, и потерла глаза. Кажется, я слушала радио и вырубилась.
Быстро вытерла салфеткой слюну, капнувшую на тетрадь. Страницы были плотно исписаны. Когда я в последний раз так усердно писала? Даже во время подготовки к экзаменам я не помню, чтобы занималась так серьезно.
Всего четырнадцать штук.
Я просто слушала радио без остановки. В основном изучала передачи, которые ведут двое девушек-сейю, как мы.
Прежде чем подводить итоги, надо умыться. А потом, так как дома нет ни сладостей, ни тортов, ни даже завтрака, пойду в комбини.
Май уже близко, на улице стало так тепло, что верхняя одежда не нужна. Погода стояла отличная, так что я села на скамейку в парке и начала есть булочку с кремом, купленную в магазине.
Мимо пробежал весь в поту офисный работник в костюме. Отчаянно спешит, чтобы успеть к началу рабочего дня.
Я же грациозно завтракаю в парке. Какой же у меня высокий статус, раз я могу так расслабляться в утренний час пик в будний день. Эх, как грустно быть непопулярной.
Жуя булку, я открыла тетрадь и пересмотрела результаты своих исследований.
Ключевой момент — отношения между двумя ведущими.
Я считаю, что есть три модели отношений в интересном радио с сейю.
Первая — «Юри». Тут всё просто: они постоянно флиртуют.
Забыв о слушателях, разыгрывают пространство только для двоих. Пользуясь тем, что это только аудио, они обнимаются, нюхают волосы друг друга, творят что хотят. Непонятно, делают ли они это на самом деле, но если нет — это выдающаяся актерская игра.
Разговоры крутятся только вокруг друг друга. Говорят, что им нравится в партнере, нахваливают друг друга.
Более того, они не ограничиваются работой, а рассказывают о личном общении. «Когда я пришла к тебе в гости...», «Мы недавно ездили вместе в путешествие и купались в горячих источниках...» — рассказывают откровенные истории.
Так называемое «Бизнес-юри» или «Юри-маркетинг».
Слушатели этого и хотят, комментарии забиты фразами вроде «Как это ценно» или «О-о-о ^~».
Нет, ну вы же не реально в отношениях, да? Я училась в смешанной школе, так что не понимаю этого чувства, но неужели в реальности существуют такие отношения между сестрами в стиле «Онее-сама»? Трудно представить.
В любом случае, эти «юри-отношения» для нас с Сакумой-сан невозможны.
Флиртовать с девочкой, которая младше на десять лет, пусть даже ради бизнеса — от этого слишком сильно несет криминалом.
Юри с разницей в возрасте, где меня бы почитали как старшую сестру, может и имеет некоторый спрос. Но, почему-то, я не очень нравлюсь Сакуме-сан.
Если я скажу: «Сакума-сан, давай изображать юри», она просто отмахнется: «Ха? Ты головой ударилась?». Этот вариант отпадает.
Вторая модель — «Близкие друзья». Отношения, где ведущие ладят как подруги.
Даже если не доходить до юри, они демонстрируют в эфире, что они хорошие друзья. «Мы недавно ходили вместе кушать...», «Ездили в Диснейленд, вдвоем» — продвигают истории только для двоих.
Слушатели тоже хотят видеть, что они не просто навязанные сверху коллеги, а друзья, вхожие в личную жизнь друг друга.
И главное, здесь есть чувство эксклюзивности, чего-то, что можно услышать только на этом радио. Слушая не только о работе и ролях, но и личные темы, слушатели лучше понимают сейю и проникаются к ним симпатией.
Рассказывать о своих друзьях по отдельности нельзя, нужны общие темы. Поэтому лучше продвигать эпизоды их дружбы.
Однако это тоже довольно сложно.
В ужине мне отказали, да и она старшеклассница. Чтобы куда-то сходить вместе... в будни её не потаскаешь, поздно задерживаться нельзя. Чтобы погулять в выходные, нужно разрешение родителей?.. В общем, пригласить старшеклассницу — задача со звездочкой.
Но чтобы в будущем создать общие темы, эту цель нужно достичь. Создание приватных историй только для нас двоих в будущем необходимо. Когда-нибудь я хочу сократить дистанцию.
«Юри» — отпадает. «Близкие друзья» — пока невозможно.
Тогда что остается?
Третья модель — «Вражда». Отношения, где они не ладят и друг друга бесят.
В эфире они выставляют друг друга дураками, оскорбляют, демонстрируют отсутствие интереса. В общем, показывают, что они в ссоре.
Мы немного попробовали это во втором выпуске, но нужно довести это до уровня, когда это станет фишкой.
Однако, чтобы эти отношения «вражды» работали, нужно создать атмосферу, что на самом деле у них «хорошие отношения».
Ссорятся, потому что близки.
Если они просто плохо ладят, радио станет неприятно слушать.
«Ну вот, опять гадости говоришь, на самом деле ты меня просто обожаешь, Кири-чан».
«Д-дура, вовсе ты мне не нравишься!»
Примерно так.
Так называемый цундере. Именно потому, что человек нравится, невольно говоришь ему гадости — логика мальчишки из начальной школы. Обратная сторона симпатии.
На данный момент это самый близкий вариант, и во втором выпуске он имел определенный успех.
Но этого мало.
Второй выпуск был просто обменом колкостями, и, возможно, это вызвало смех. Но на одном этом далеко не уедешь. Мы не создали атмосферу, что на самом деле мы в хороших отношениях, позволяющих обмениваться колкостями.
Нужно поднять уровень оскорблений.
А затем, своими словами и отношением, сублимировать её постоянные нападки в цундере.
Со временем создать личные темы для разговоров, заставить слушателей думать: «Может, они на самом деле ладят?», «Кири-чан просто из тех, кто говорит гадости тем, кто ей нравится», и заставить их понять наши «дружеские» отношения.
От «Вражды» к «Дружбе». Это моя цель на ближайшее время.
Направление выбрано. Когда знаешь, что делать, остальное просто.
Сейчас я буду подчеркивать «вражду» и превращать её в смех. И если для этого мне придется унижаться, я с радостью сыграю эту роль.
Я ведь профессиональная сейю, играть — моя работа.
Обмануть себя. Обмануть слушателей. Это условия для достижения популярного радио и статуса востребованной сейю.
◇ ◇ ◇
— Доброе утро.
В отличие от первого раза, когда я входила с опаской, на третью запись я вошла уверенно и решительно.
— Доброе утро, Йошиока-кун.
Уэшима-сан, с таким же сонным лицом, как обычно, поздоровался в ответ. Волосы у него торчали во все стороны.
Я коротко поздоровалась и огляделась. На стуле в глубине сидела она. Девочка в форме.
— Доброе утро, Сакума-сан.
Оторвавшись от телефона лишь на мгновение, она бросила мне:
— А, здрасьте.
Не игнор, но безразличие. Я думала, после нашей перебранки во второй раз что-то изменится, но до этого еще далеко.
Ничего, если всё будет слишком легко — будет скучно. Она начнет обращать на меня внимание, хочет она того или нет.
— Ну что, начнем совещание?
Когда все собрались, Уэшима-сан обратился к нам.
И тогда я внесла одно предложение.
— Э?
Сакума-сан удивилась моему предложению, но приняла его.
Ну, запись начинается.

Канаэ: — В эфире...
Кири: — Сакума Кири...
Канаэ: — И Йошиока Канаэ представляют...
Канаэ и Кири: — Радио «На этом всё»~!
Канаэ: — Это уже третий выпуск. Как тебе второй, Кири-чан?
Кири: — Я устала. Дико устала. Пришла домой и отрубилась.
Канаэ: — Да, похоже, тебе было очень весело.
Кири: — Эй, я такого не говорила!
Канаэ: — Ты так ждала встречи с Йошиокой-сан, так ждала, что целую неделю ночами не спала.
Кири: — Не говорила я такого, я же сказала, что хорошо спала. Хватит уже выдумывать, тётка.
Канаэ: — Кири-чан, даже если я прощаю обращение «тётка» к двадцатисемилетней, общество этого не простит.
Кири: — Тогда... маман.
Канаэ: — Э?
Кири: — Маман, точно, Йошио-маман! (Прим. пер: в оригинале "Йошиокан" = Йошиока + окан/мама)
Канаэ: — Кири-чан, что это за лицо, типа «я так круто придумала»? Какая я тебе маман, я незамужняя молодая гяру!
Кири: — Йошио-маман, жрать давай!
Канаэ: — Я не помню, чтобы рожала такого капризного ребенка?!
Кири: — Итак, сегодня мы снова весело проведем время, радио «На этом всё» с Йошио-маман и Сакумой Кири!
Канаэ: — Не меняй название радио самовольно! Э, реклама? Интро на этом всё? Подождите, подождите, дайте поправить!

— Йошио-маман?
— Да, Сакума-сан, называй меня так.
Уэшима-сан, слушавший рядом, прыснул со смеху.
— Интересно, Йошио-маман. Это создает образ и звучит смешнее, чем просто «тётка». Отлично, принято. Сакума-кун, постарайся естественно перейти на «Йошио-маман» во вступлении.
— Тебя это устраивает?
Она посмотрела на меня с недовольным лицом.
— Ага, устраивает.
Она сверлит меня взглядом.
— Мы же хотим сделать радио интересным. К тому же меня почти никто не знает, так что нужно создать яркий образ. «Йошио-маман» легко произносить, это запоминается, лучшее прозвище, чтобы запомнили имя.
— ...Ничего подобного.
— Э, что? Плохое прозвище?
— Н-ничего. Ладно, если тебе так нравится, буду называть тебя так сколько угодно, Йошио-маман.
Так началось моё новое радио, где я стала «Йошио-маман».

Канаэ: — Итак, первая рубрика.
Кири: — Ну всё, на этом всё!
Канаэ: — В этой рубрике мы собираем жалобы слушателей на то, с чем они хотят «покончить», и решаем их проблемы.
Кири: — Похоже, у нас есть письма, собранные заранее. Удивительные люди, прислали их, хотя первый выпуск еще даже не вышел в эфир.
Канаэ: — Кири-чан, тс-с! Нельзя говорить об искривлениях времени!
Кири: — Да всё равно все знают, нет? Ну, поехали, Йошио-маман.
Канаэ: — Да-да, мама здесь, Кири-чан, агу-агу.
Кири: — Мерзость.
Канаэ: — Такое прямолинейное отрицание ранит, знаешь ли!
Кири: — Читай быстрее.
Канаэ: — Слушаюсь. Ита-ак, радио-псевдоним «Понкан на алюминиевой банке».
Кири: — Зачем класть именно понкан, а не мандарин?
Канаэ: — Специально, наверное. Такой возраст, знаешь ли, хочется выбрать путь поизвилистее. Итак: «Сакума-сан, Йошиока-сан, здравствуйте».
Кири: — Здравствуйте.
Канаэ: — «У меня есть привычка: когда выпью, невольно звоню кому-нибудь. И обязательно противоположному полу. Когда трезвею и смотрю историю звонков, вижу вызовы, о которых не помню, и бледнею. Спешу извиниться, и меня обычно прощают, но иногда выясняется, что я на кураже признался в любви, и потом становится ужасно неловко. Мне противно от самого себя, что я каждый раз доставляю неудобства людям, когда напиваюсь. Я хочу покончить с этим! Пожалуйста, дайте совет такому никчемному мне».
Кири: — Фу, как это бесит.
Канаэ: — Как жестоко! Давай будем добрее. Звонить спьяну — это же даже как-то мило.
Кири: — Э-э, если тебе позвонит какой-то непонятный пьянчуга, когда ты чем-то занята, это же раздражает.
Канаэ: — Разве? Если он пьяный... хи-хи, я бы подумала «миленько».
Кири: — Ну, если милая девочка будет говорить заплетающимся языком, можно сказать «да-да, я тебя слушаю», но если звонит неопрятный мужик — это просто проблема.
Канаэ: — Вот как... думаешь? А если это обычно серьезный человек, и такая его расхлябанность заставляет сердечко ёкнуть... нет?
Кири: — Нет. И вообще, я несовершеннолетняя, я не понимаю этих ощущений от алкоголя.
Канаэ: — Ну да, ну да. Действующая старшеклассница же.
Кири: — Могу сказать одно: пей, но не дай выпивке выпить тебя!
Канаэ: — Хорошо сказано, верно.
Кири: — А Йошио-маман напивается?
Канаэ: — Я довольно стойкая, так что особо не пьянею. Но иногда хочется напиться.
Кири: — В какие моменты?
Канаэ: — Ну, когда проваливаю кучу прослушиваний.
Кири: — М-да, мрачно, ты мрачная.
Канаэ: — У взрослых бывают моменты, когда хочется напиться... Слушай, Кири-чан, в следующий раз, когда напьюсь, я тебе позвоню.
Кири: — Менеджер, принесите телефон! Я прямо сейчас добавлю её в черный список.
Канаэ: — Ну, Кири-чан, жестоко. Я тогда с таксофона позвоню, хе-хе-хе.
Кири: — Закон о сталкерах применим к людям одного пола?
Канаэ: — Ну, это была наполовину шутка.
Кири: — Наполовину всерьез?!
Канаэ: — Что ответим «Понкану на алюминиевой банке»?
Кири: — Хм, не брать с собой телефон. Оставлять дома.
Канаэ: — Логично, вариант. Но ведь нужно добраться до места, так что можно просто выключить его перед тем, как начнешь пить. Да, «Ару-пон»-сан, как придете на пьянку, сразу выключайте телефон.
Кири: — Не сокращай имя самовольно только потому, что оно длинное.
Канаэ: — Или сдать телефон организатору вечеринки.
Кири: — Организатору тоже не позавидуешь.
Канаэ: — Работа организатора — это, по сути, благотворительность.
Кири: — Что у тебя случилось в прошлом?..
Канаэ: — Так, следующее письмо.
Кири: — Я прочитаю. От пользователя «Маки-маки».
Канаэ: — Маки-маки.
Кири: — Какое халтурное поддакивание. «Йошиока-сан, Кири-чан, здравствуйте». «Кири-чан» — какая фамильярность.
Канаэ: — Кири-чан, дружелюбнее, дружелюбнее.
Кири: — Да-да. «Я невольно съедаю слишком много сладостей. И обязательно поздно ночью. Я на диете, хочу остановиться, но не могу. Хочу покончить с перееданием!»
Канаэ: — Сладости — это вкусно.
Кири: — Просто не ешь, и всё.
Канаэ: — Это верно, но...
Кири: — Сила воли слабая. Просто не покупай.
Канаэ: — Логично, но ты, Кири-чан, сладости не ешь?
Кири: — Ем, если угощают, но сама не покупаю.
Канаэ: — Вот как, молодец. Школьница, а такая серьезная~. А я, если выходит новинка, невольно покупаю.
Кири: — Как ты узнаешь о новинках?
Канаэ: — Я часто хожу в комбини.
Кири: — Комбини... я там ни разу не была.
Канаэ: — Э? Кири-чан, ты же родилась в Токио? Не быть в комбини — это же уровень вымирающего вида.
Кири: — Ну, мне там ничего не нужно.
Канаэ: — Ха, серьезно?!
Кири: — Серьезно.
Канаэ: — Ну... как и ожидалось от Принцессы. Для меня это незаменимая вещь: снять деньги, оплатить счета. Спасибо комбини, спасибо банкоматам.
Кири: — Кому ты выражаешь благодарность? Итак, ответ для «Маки-маки»?
Канаэ: — Питайся нормально три раза в день, тогда перекусов станет меньше.
Кири: — Банальный ответ.
Канаэ: — Я это говорю самой себе...
Кири: — Взрослым быть тяжело.
Канаэ: — Да, вот так, мы ждем много писем о том, с чем вы хотите покончить. Следующая рубрика сразу после рекламы!

Рубрика закончилась, передышка.
— Отлично, синергия пошла, аж искры летят, — похвалил нас Уэшима-сан.
— Спасибо.
Сакума-сан неуверенным голосом спросила меня:
— Йошио-маман пьет алкоголь, да?
— Ага. Сакума-сан, ты не любишь пьющих людей?
— Моя ма... мама, когда выпьет, становится такой проблемной. Напивается, начинает танцевать и ко всем приставать.
Мать Сакумы Кири. То есть, Сакума Рика.
В свои тридцать восемь она всё ещё активная актриса. Её игра признана настолько, что она получала премию Японской киноакадемии за лучшую женскую роль, а её яркий и прямой характер тоже популярен. Кстати, муж, то есть отец Сакумы-сан — известный кинорежиссер.
Танцы в пьяном виде действительно подходят её веселому образу, но для дочери это, наверное, просто головная боль.
Хотя, мне кажется, даже её пьяные танцы выглядят живописно. Эта девочка растет в невероятной семье.
— Я обычно выпиваю только одну банку пива, так что не особо пьянею... Денег-то нет.
— Вот, как.
— А, но на Новый год я могу выпить бутылку иссе (1.8 л).
— Бутылку иссе?! — запаниковал Уэшима-сан, и сотрудники вокруг зашумели. Сакума-сан, обеспокоенная реакцией окружающих, спросила у персонала:
— Э, я не пью, так что не знаю, но бутылка иссе — это много?
— О-о, ну и пьяница же у нас тут.
Сотрудник показал руками размер бутылки, объясняя, что такое иссе, и Сакума-сан отшатнулась.
На этот неожиданный «комплимент» я смущенно хихикнула. Нет, я понимаю, что это вовсе не похвала.
— Просто мои родственники не особо пьют. А ведь момент, когда открываешь, самый вкусный, жалко же, вот я и... ну...
Сакума-сан смотрит на меня с испугом.
— Всё нормально, это раз в год. Только на Новый год!
На самом деле, я напиваюсь и на любование сакурой, и на Рождество мы с подругами открываем кучу бутылок вина, жалуясь на жизнь. Раза три-четыре в год, но я не хочу еще больше портить впечатление о себе, так что держу рот на замке.
Уэшима-сан с кривой усмешкой дал сигнал.
— Ладно, переходим к следующей рубрике. Только без алкоголя.
— Да поняла я.
Хотя хотелось бы хоть разок провести радио под градусом. Сакума-сан точно будет против.

Кири: — Человек рядом со мной, похоже, выпивает бутылку 1.8 литра за раз.
Канаэ: — Нет же, только на Новый год! Кири-чан, это был разговор не для эфира. Говорить такое в записи — ай-яй-яй!
Кири: — Если ночью услышите женский голос с незнакомого номера — это Йошио-маман, так что, слушатели, отнеситесь с пониманием и сразу вешайте трубку.
Канаэ: — Я не звоню как Ару-пон-сан. Когда я напиваюсь всерьез, я обнимаю бутылку и сплю.
Кири: — Да, следующая рубрика.
Канаэ: — И это она виртуозно проигнорировала.
Кири: — Рубрика «Доложи Йошио-маман!».
Канаэ: — Эй.
Кири: — В этой рубрике присылайте любые события, о которых хотите доложить Йошио-маман, или вопросы к ней, короче, это рубрика обычной почты.
Канаэ: — Эй.
Кири: — Итак, первое письмо. От «Мачо Помпа».
Канаэ: — Погоди, погоди немного.
Кири: — Что такое, вы с самого начала такая шумная, Йошиока-а-сан (Мамаша Йошиока).
Канаэ: — Имя опять изменилось! Да не в этом дело, рубрика, название рубрики другое!
Кири: — Э? Рубрика «Доложи Йошио-маман!».
Канаэ: — Вот! В моем сценарии этого нет! В моем написано: рубрика «Обычная-обычная почта».
Кири: — Что за «Обычная-обычная почта»? (Фуцу-фуцу ота-ота). Чувство нейминга на нуле.
Канаэ: — Извинись! Извинись перед персоналом!
Кири: — Но у меня в сценарии так и написано.
Канаэ: — Ну-ка... Реально написано! Эй, стафф, выходите, кто это написал, выходи!
Кири: — Ваше отношение резко изменилось. Ладно, смиритесь, я читаю. От «Мачо Помпа». «Вы, наверное, видитесь почти впервые? Расскажите о первом впечатлении друг о друге».
Канаэ: — Да, на самом деле мы встретились не на радио. Мы скромно играем вместе в «Озорном демоне», который сейчас в эфире. Хотя Кири-чан, похоже, совсем этого не помнит.
Кири: — Похоже на то. Значит, не на радио.
Канаэ: — Ну, но когда мы впервые встретились на радио, я была в восторге: «Школьная форма! Старшеклассница!». Когда коллега на площадке в форме, это немного отдает криминалом, возникают неправильные чувства, да?
Кири: — Э, меня от тебя реально воротит.
Канаэ: — Кири-чан, не отодвигайся физически, не отодвигай стул, не отдаляйся!
Кири: — Не смотри на меня. Надень маску для сна.
Канаэ: — Я же сценарий не смогу читать.
Кири: — Актер должен заучивать сценарий.
Канаэ: — Это так, но это на озвучке аниме, а здесь радио.
Кири: — Вот так ты меняешь отношение в зависимости от партнера, жаль.
Канаэ: — Я со всеми честно стараюсь! Ну так что, твое первое впечатление?
Кири: — К...
Канаэ: — К?
Кири: — Подумала, что красивая. (Кирей).
Канаэ: — Э? Цундере? Ты цундере, Кири-чан? Вот как, сестренка красивая... Ахаха, сестренке приятно.
Кири: — И еще большие.
Канаэ: — Большие? Что именно?! Я немного высокая, но... а, неужели Кири-чан, это харассмент, харассмент?! Нет, у меня они не такие уж и большие...
Кири: — Чего ты взгляд опустила... пф-ф.
Канаэ: — Прости, для школьницы Кири-чан мои, наверное, большие. Да, прости, прости, что взрослая.
Кири: — Д-дура! Извращенка, тётка, любительница харассмента! И еще, одежда отстойная.
Канаэ: — Эй, последнее про одежду реально задело, прекрати!
Кири: — Му-у.
Канаэ: — Кири-чан, не скрещивай руки на груди, не прикрывайся, я больше не смотрю, не пялюсь. Прости, взрослая сестренка была неправа.
Кири: — ........
Канаэ: — Будем ждать, когда подрастут.
Кири: — ...Бесишь.
Канаэ: — Да-да, первое впечатление друг о друге передали?
Кири: — Ненавижу Йошио-маман.
Канаэ: — Да-да, спасибо за цундере. Следующее письмо. От «Председателя, желающего весь день купаться в ядовитых речах Кири-Кири».
Кири: — Так, переходим к следующему письму.
Канаэ: — Я же еще текст не прочитала?!
Кири: — Не хочу, если читать письма с такими извращенными именами, уши загрязнятся.
Канаэ: — Верно, загрязнять Кири-чан могу только я.
Кири: — Да, точно, только Йошио-маман... Да щас же!
Канаэ: — Драгоценный нори-цуккоми (самоирония/подыгрывание шутке) от Кири-чан?! Редкость, ты в ударе. Ладно, так как Кири-чан сверлит меня взглядом, читаю. «Какая у вас двоих любимая еда?»
Кири: — Так, обычные письма не нужны! (Звук разрываемой бумаги)
Канаэ: — Не рви, Кири-чан, не рви... а-а, порвала.
Кири: — Что за письмо. Мы что, на групповом свидании, чтобы прощупывать почву?! Хотя я там не была. Зачем спрашивать? Узнают, что мы любим, и пришлют нам это?!
Канаэ: — Ну-ну, разве не хочется узнать любимое блюдо знаменитости? Если совпадает — приятно, если нет — захочется есть то же самое.
Кири: — Серьезно? Если я скажу, что обожаю аодзиру (овощной сок) и пью его каждый день, мои фанаты будут пить его каждый день?
Канаэ: — Если так, то фанаты Кири-чан станут пугающе здоровыми.
Кири: — Поэтому это нонсенс. Слушайте, этому радио не нужны обычные скучные письма, не нужны. Если пришлете, я порву без вопросов, будьте готовы.
Канаэ: — Кири-чан, хоть ты и родилась в Токио, к юмору относишься строго, как житель Кансая.
Кири: — Я не люблю бесполезные вещи.
Канаэ: — Современные дети такие, да? Что же такое это поколение Z...
Кири: — Так, следующее.
Канаэ: — Нет, мы еще не ответили «Желающему купаться».
Кири: — Имя стало еще хуже?!
Канаэ: — Раз уж такое дело, давай устроим викторину: угадаем любимые блюда друг друга.
Кири: — Э-э, лень.
Канаэ: — Не говори так.
Кири: — Бриллианты?
Канаэ: — Мы не про минералы.
Кири: — Угадывай быстрее.
Канаэ: — Ну ты задала задачку. Что любят старшеклассницы... Блинчики? Тапиока?
Кири: — Не то чтобы не люблю, но не любимое.
Канаэ: — Хм, сложно. Дай подсказку.
Кири: — Едят зимой.
Канаэ: — Набэ?
Кири: — Конкретнее.
Канаэ: — Суп с сэнбэями?
Кири: — Что это вообще такое?
Канаэ: — Э, ну это когда в суп на соевой основе кладут рисовые крекеры.
Кири: — Не знаю такого.
Канаэ: — Э-э, в Аомори это все знают.
Кири: — В голове у маман, может быть.
Канаэ: — Тогда киритампо-набэ.
Кири: — Почему варианты становятся всё более местечковыми?
Канаэ: — В Тохоку это обычное дело... Ладно, сукияки!
Кири: — ...Правильно.
Канаэ: — Ура! Вкусно же, сукияки. Почему тебе нравится?
Кири: — Потому что сукияки мама не может испортить...
Канаэ: — К-Кири-чан, тебе тяжело приходится.
Кири: — Блюда, которые она готовит с энтузиазмом, есть невозможно.
Канаэ: — Неожиданный удар по маме. Мама Кири-чан ведь не слушает? Я извинюсь за нас. Простите.
Кири: — Ничего, об этом и в интернете, и в статьях пишут.
Канаэ: — Настолько всё плохо... Теперь угадай моё.
Кири: — ...Вата (Хлопок/Вата).
Канаэ: — Вата? 100% коттон?
Кири: — Амэ (Конфета).
Канаэ: — Вата-амэ (Сладкая вата)?
Кири: — Угу.
Канаэ: — Почему ты подумала про сладкую вату?
Кири: — Потому что у Соранэ...
Канаэ: — Соранэ?
Кири: — Стоп, это проехали. Всё, ответ, я сдаюсь. Говори ответ быстрее.
Канаэ: — Э-э, ответ — гамбург стейк.
Кири: — Как маленькая.
Канаэ: — Не хочу слышать это от реальной малявки.
Кири: — Да-да, рубрика окончена. Обычные письма не нужны. Присылайте смешные истории.
Канаэ: — Рубрика «Доложи Йошио-маман!» с первого же раза задрала планку до небес.

— Ха-ха-ха.
Я смеюсь, слушая свою собственную программу.
«Радио "На этом всё"», эфир по вторникам в 21:00.
Неплохо. Я сама себя хвалю: стало намного интереснее, чем во второй раз.
После первого выпуска реакция в соцсетях была ужасной: «Кто такая эта Йошиока?», «Слушать больно», «Пытка ради того, чтобы услышать голос Кири-чан».
После второго впечатление изменилось: «Сакума Кири какая-то другая?», «Что это за радио такое», «Пока понаблюдаем, ждем продолжения».
А третий выпуск вызвал совсем другую реакцию: «Йошио-маман, лол», «Их перепалки — это топ», «Впервые вижу такую Кири-чан, смешно», «Качаю пресс от смеха», «#НеЗагрязняйтеСакумуКири», «Я тоже вступаю в клуб желающих купаться в ядовитых речах».
Хэштег радио даже попал в тренды.
Неплохо, нет, для третьего раза — слишком хорошо.
Я изменила всего две вещи.
— Заставила называть себя «Йошио-маман».
— Сказала Сакуме-сан не сдерживаться.
Вот и всё.
После записи Сакума-сан была вымотана, но выглядела довольной.
Ей было весело. Даже с неприятным партнером она смогла проявить себя интересно.
Мы еще не подруги и не партнеры.
Но позиция «Вражды» установлена. Мы подкалываем друг друга в хорошем смысле.
Появилась надежда.
Но чтобы эта надежда засияла еще ярче, я должна найти что-то. Я пока не знаю, что именно, но чувствую, что это где-то рядом, я вот-вот пойму.
— И всё же, не ожидала, что Сакума-сан упомянет Соранэ.
«Соранэ» — это девочка из аниме «Летающая девочка», где я впервые сыграла главную роль.
Девочка с яркими волосами и энергичным характером. Но иногда она показывала лицо взрослого пилота. Пацанка, острая на язык, но мечтающая о любви — она была очень милой. Сценарий был интересным, и её популярность была довольно высокой.
Это было шесть лет назад. Я была еще студенткой.
В то время я зазналась.
Вторая работа — и сразу главная роль. К тому же роскошный состав и популярный первоисточник.
Сначала я нервничала и ошибалась, но благополучно довела дело до конца, и оценки были высокими. Диски хорошо продавались, и ивенты проходили с большим успехом.
Я думала, что на этой волне буду получать хитовые роли и дальше! Стану популярной сейю! Поэтому я убедила родителей, отказалась от поиска обычной работы и решила жить этим путем.
Но всё пошло не так гладко.
Роли мне давали время от времени, но главных героинь я больше не играла.
Поэтому Соранэ для меня — это и сияющее воспоминание, и горькая память.
Соранэ была поворотным моментом моей жизни, вершиной.
Дальше я только катилась вниз и до сих пор не всплыла.
Я совсем забыла о Соранэ. Нет, пыталась забыть.
Я думала, что не должна быть пленницей Соранэ, должна стать кем-то другим, не Соранэ. Я заперла это в глубине памяти на замок.
Но Сакума-сан открыла эту дверь.
Когда она произнесла «Соранэ», я всё-таки почувствовала радость. Я действительно существовала, я была сейю.
К тому же, помнить, что любимая еда Соранэ — «сладкая вата», это признак довольно увлеченного фаната.
Это может стать неожиданной точкой соприкосновения.
Я бросила взгляд на стопку журналов слева. Если пролистать журналы, полученные от друга Катаямы-куна, может, я что-то найду, но сейчас сон искушает меня.
Я упала на кровать и хихикнула.
Сейчас я просто цепляюсь за возникшую надежду и пьянею от хорошего сна.

Понравилась глава?

Поддержите переводчика лайком!

Оставить комментарий

0 комментариев