Назад

Том 4 - Глава 1.1: Интерлюдия: Визит в поместье Хино Часть 1

5 просмотров

ПОСЛЕ УРОКОВ В ПЯТНИЦУ Нагафуджи сказала мне, что хочет потусоваться у меня дома.
Я нахмурилась.
— Умоляю, нет.
— Прошло два года… Нет, три года… Если подумать, что я ела на ужин три дня назад? Хм-м-м…
Видите? Что я говорила? Нельзя доверять своей памяти! Просто верь мне! Но она, похоже, не уловила намека, так что я сдалась. Вместо этого мы продолжили идти, следуя по каменной дорожке прочь из жилого района… и так Нагафуджи оказалась у меня дома.
— Похоже на летнюю резиденцию. Мне нравится, — прокомментировала она, разглядывая экстерьер.
— Ты так думаешь? — Я наклонила голову. Когда я слышала слова «летняя резиденция», я представляла себе аккуратное и опрятное здание в западном стиле, а не японский особняк с гигантским двором, заросшими деревьями и нашествием черепах. — Какая часть этого говорит тебе «летняя резиденция»?
— Каменные дорожки… пруд… запах деревьев… все это, — послушно пояснила Нагафуджи, указывая по очереди на каждый элемент. Ее ноздри раздувались, словно она пыталась пылесосить носом. Остынь.
Впрочем, она была права; здесь действительно пахло довольно землисто. Жилой район был окружен зеленью до неестественной степени, и деревьев было в избытке. Все это отдавало стариной. Они перестраивали это место несколько раз в прошлом, но предпочли оставить мрачные старые стены нетронутыми вместо того, чтобы перестраивать дом с нуля. Вся семья жила здесь, включая моего дедушку, который часто затаскивал меня на чайные церемонии в чайный домик по соседству. Достаточно сказать, что я не была фанаткой.
— Я никогда не привыкну к тому, какое это место огромное.
— Оно даже не такое уж большое. Просто широкое, вот и все.
Когда я открыла дверь, горничная оторвалась от чистки обуви и улыбнулась.
— С возвращением.
— Ага! Рада вернуться!
В глубине души мне было неловко, когда кто-то из школы, даже Нагафуджи, видел, какова моя домашняя жизнь. Это было просто слишком… помпезно. С тех пор как я была ребенком, всякий раз, когда я приводила друга потусоваться, у меня всегда возникало это странное чувство в груди… Невозможно описать.
— Спасибо, что пригласили! — заявила Нагафуджи. Говоря о груди, ее грудь делала собственное заявление. «Мясо Нагафуджи», действительно. Где я свернула не туда?
— Это клиент?.. Нет, одноклассница?
— Она подруга, ладно? Просто подруга. — Не нужно устраивать из этого церемонию. Ничего особенного. В конце концов, не она платит тебе зарплату.
— Я сейчас же приготовлю чай.
— О, нет, в этом нет необходимости. — Это же просто Нагафуджи.
— Не волнуйтесь. Я готова, — объявила Нагафуджи, доставая полупустую бутылку из торгового автомата.
Ты же знаешь, что купила это часа четыре назад, да? Она уже даже не холодная.
Горничная посмотрела на плещущееся содержимое и натянуто улыбнулась.
— Видишь? Она в порядке. Не волнуйся о ней, — сказала я горничной, подталкивая Нагафуджи по коридору.
Паркетный пол был так тщательно отполирован, что легко можно было поскользнуться и упасть, если не быть осторожным. Никакой прошлый опыт тебя не спасет.
Рядом с парадным входом коридор разветвлялся. Если пойти прямо, то попадешь глубже в дом, а если повернуть направо, то попадешь на открытую галерею с полным видом на внутренний двор. Кстати, комната сразу слева принадлежала моей бабушке; она часто шутила, что они с дедушкой юридически разлучены.
Чтобы добраться до моей комнаты, быстрее было срезать через двор, так что мы повернули направо. Нагафуджи следовала за мной, с любопытством разглядывая стены и потолок. Затем, через несколько шагов, я столкнулась со знакомым лицом, которого давно не видела.
— Угх.
Я непреднамеренно налетела прямо на своего старшего брата Гоширо, четвертого сына в семье, одетого в традиционное кимоно. Он посмотрел на меня и прищурился.
— Это не способ здороваться со мной, Акира.
Он жил здесь до двух лет назад, так что он был тем братом, которого я видела чаще всего. Наши отношения не были враждебными, но и комфортными тоже не были. Он всегда был немного занудой.
— Редко увидишь тебя с подругой. — Он слегка улыбнулся.
— Она решила пойти за мной домой, вот и все.
— Приветствия и здравствуйте! — выкрикнула Нагафуджи из-за моей спины. Выбери что-то одно и придерживайся этого, черт возьми.
— Я старший брат Акиры, Гоширо, — ответил он. Затем он глубоко и торжественно поклонился, как болван. Неужели он никогда раньше не встречал Нагафуджи?
— Я Нагафуджи из «Мяса Нагафуджи».
Избавьте нас от этого спектакля, ради всего святого. Она обычно выглядела умной снаружи, что означало, что он подумает, будто она на самом деле разумная и воспитанная.
— Надеюсь, вы продолжите направлять и поддерживать нашу Акиру.
— О, безусловно. Я живо приведу ее в форму.
Кринж. Нагафуджи, может, и шутила, но Гоширо определенно нет. С чего бы кому-то моего возраста нужно было меня «направлять и поддерживать», а?
Он выпрямился и одарил меня строгим взглядом.
— Мы принимаем важных гостей сегодня, так что я должен попросить вас не шуметь слишком сильно.
— Ладно, ладно. Развлекайся там. — Я помахала ему и пошла прочь. Как мы оказались с такими дико разными характерами, если оба выросли в одном и том же доме? Он был таким сухарем, можно подумать, мы нашли его под камнем в младенчестве.
— Блин, этот парень был как твоя идеальная копия!
— Нет, не был. Мы совсем не похожи.
Мои братья все были очень высокими. Когда я была маленькой, казалось, что у меня пять отцов.
Пока мы шли мимо двора, я размышляла над словами брата. Важные гости в доме… Надеюсь, они не попытаются втянуть меня в это.
— Точно! Точно!
Я услышала звук хлопка в ладоши Нагафуджи, поэтому повернулась к ней.
— Чего?
— Я забыла, что тебя зовут Акира!
О, конечно, ТЕПЕРЬ ты вспомнила. Вероятно, потому что Гоширо произнес это вслух. Разве ты не помнишь, как гонялась за мной с криками «Акира-чан»? Как ты умудрилась забыть?
И все же она как-то умудрялась получать хорошие оценки в школе. Для меня было полной загадкой, как функционировал ее мозг.
— А как зовут твоих братьев, напомни?
Как будто ты правда запомнишь, — подумала я про себя, но все равно ответила:
— Старший — Кайичиро, за ним Токуджиро, потом Матасабуро, и наконец, Гоширо. Это тот, которого ты только что встретила.
Каждое их имя содержало соответствующий кандзи для «один», «два», «три» и «четыре» в этом порядке, так что большинству людей было довольно легко запомнить. Забавный факт: если бы я родилась мальчиком, они бы назвали меня Дайгоро, с кандзи для «пять». Однако отец был вне себя от радости, что в семье появилась дочь, так как это означало, что их составленный список потенциальных имен для девочек не пропал даром. По крайней мере, так мне говорили.
— Понятно, понятно, — кивнула Нагафуджи с таким выражением лица, которое говорило мне, что она их уже забыла. — Ну, полагаю, единственное имя, которое мне действительно нужно помнить, это Хино.
— Верно.
Умный ход, особенно для нее. Не то чтобы она когда-либо оказалась в одной комнате с другими моими братьями. И кроме того, даже если бы она попыталась запомнить их имена, она, вероятно, забыла бы все через день или два… но эй, по крайней мере, она все еще помнила, кто я, после того как я вернулась из поездки за границу некоторое время назад.
Мы дошли до комнаты в дальнем углу; я открыла раздвижную дверь, и мы вошли в мою спальню. Первое, что сделала Нагафуджи, — сняла очки и положила их на стол вместе с сумкой. Затем она плюхнулась на татами и почему-то начала кататься. Я озадаченно наблюдала за ней.
— Тебе там весело?
— В основном я наслаждаюсь запахом татами. — И правда, она снова раздувала ноздри. — Твоя спальня больше, чем весь мой дом!
— Она просто шире, вот и все. Твой дом выше.
Серьезно, целых три этажа! Мне нравилось быть высоко, так что я немного завидовала.
Катаясь, Нагафуджи, казалось, упивалась моментом. Лично я больше волновалась, что она может раздавить свои сиськи, если продолжит в том же духе. Разве это не больно? И если уж на то пошло, почему мне не больно, когда я так делаю? Это несправедливость!
Затем она остановилась у дальней стены. Лежа плашмя на спине, она отталкивалась ногами в мою сторону по чуть-чуть, как гусеница, пока не проскользнула прямо между моих ног. Она пыталась заглянуть мне под юбку?! Рефлекторно я отпрыгнула назад. Не то чтобы она никогда раньше не видела моих трусов, но в то же время я не особо хотела, чтобы она на них смотрела.
Нагафуджи посмотрела на меня с пола, наклонив голову.
— Ты не собираешься переодеваться?
— Чегось?
— В свое кимоно! — Она покачала руками, словно размахивая воображаемыми рукавами кимоно. Ее грудь тоже покачнулась.
— Я не ношу эту штуку ради забавы, знаешь ли, — фыркнула я. Наверняка она знала, что я не расхаживаю в нем по дому.
— Но ты все равно его носишь.
— Ну, типа да…
Она продолжала размахивать «рукавами», а ее грудь… Ну, вы поняли идею. Она была необычайно упряма в этом вопросе, что могло означать только одно…
— …Ты хочешь увидеть меня в нем?
— Надень, надень!
Она захлопала в ладоши, как маленькая морская выдра. Я стояла и смотрела на нее. Она продолжала хлопать. Потом я вспомнила, что брат предупреждал меня не шуметь.
— Угх, какая морока.
Тем не менее я подозвала проходящую мимо горничную и попросила ее принести мне кимоно. Она предложила проводить меня в гардеробную, чтобы помочь надеть его, но я отказалась. Мне не нужна была чья-то помощь, чтобы натянуть эту чертову штуку, и мне не нравилась идея того, что она и Нагафуджи будут суетиться вокруг меня. Я терпеть не могла, когда люди противопоставляли мою домашнюю жизнь школьной.
Я стянула школьную форму, и когда моя юбка упала на пол, я обернулась и обнаружила, что Нагафуджи смотрит на меня.
— Что? — спросила она, глядя на меня затуманенными глазами, словно разыгрывая невинность.
— В смысле «что»? Хватит пялиться на мой зад.
— Ничего не могу с собой поделать.
— Это ложь, и ты это знаешь.
— Я не смотрю ни на чей другой, знаешь ли.
— Э… ну, я догадывалась, но…
Что она имела в виду? Она говорила в общем или пыталась сделать конкретное замечание? Обе возможности казались верными. Но в любом случае, пялиться на мое тело все равно было грубо. Или в моем заду было что-то такое, что привлекало ее интерес? Мне вроде как хотелось спросить, но с другой стороны, я не хотела знать.
Пока я натягивала нагадзюбан, а затем кимоно поверх него, Нагафуджи прокомментировала:
— Ты очень ловко это делаешь.
— Ну да. Меня специально обучали.
— Ты напоминаешь мне продавца, заворачивающего мою покупку.
Я не была уверена, должно ли это быть комплиментом или что. Нагафуджи была загадкой, которую я всегда с трудом расшифровывала.
Пока я одевалась, я чувствовала на себе ее взгляд каждое мгновение. Неужели так интересно смотреть, как кто-то переодевается? Нет, серьезно, интересно? Я чувствовала, как начинаю торопиться, завязывая оби. Затем, наконец, я закончила.
— Вот. Довольна теперь?
Я махнула рукавами в ее сторону; она потянулась с пола, как ленивец, и попыталась схватить их, но промахнулась. Я отступила, побуждая ее погнаться, и она вскочила с пола. Затем, пока я развлекалась, дразня ее, она внезапно положила руку мне на плечо… и пока я отвлеклась, глядя на нее, она переместилась передо мной и прижалась губами к моему лбу.
Мои глаза чуть не вылезли из орбит, но я быстро пришла в себя.
— Какого черта это было? — Я не ожидала этого, но в то же время не была так уж удивлена. Теперь на моем лбу было мокрое пятно.
Все еще держа руку на моем плече, Нагафуджи посмотрела прямо мне в глаза и заявила:
— Ты милая, Хино.
— Чт… откуда это взялось? — пробормотала я, сбитая с толку. Я никогда не знала, как реагировать на простые, прямые комплименты, как у нее.
— Это наблюдение, которое я только что сделала, — ответила она, немигающе глядя мне в глаза. Ее тень падала на меня, словно подчеркивая, насколько она выше.
— Мелочь пузатая.
Пытаясь придумать более весомый ответ, я отвернулась… и она тут же побрела прочь. Вот почему за ней порой было так трудно угнаться — она всегда быстро меняла тактику. Не то чтобы мне действительно нужно было за ней угнаться, чтобы дружить с ней, конечно; я была вольна заниматься своими делами.
Затем она начала раскачивать все тело взад-вперед, так что я бросила на нее вопросительный взгляд.
— Я думаю, может, мне тоже переодеться. Не уверена.
— А? Переодеться?
— В пижаму, глупышка. Для ночевки сегодня.
— Чего?
Кто сказал, что ты можешь здесь спать? Потому что ты точно не спрашивала МЕНЯ! Я тупо уставилась на нее. Но она проигнорировала меня и взяла сумку со стола.
— Это большой дом. Они меня здесь не заметят. Ага, ага.
Почему-то она казалась гордой этим. Затем она открыла сумку и вытащила одежду и туалетные принадлежности.
Это объясняет, почему ее сумка выглядела немного тяжелее обычного… но ты все равно должна была спросить меня сначала, черт возьми!
— Тебе нужно предупреждать меня, когда планируешь такие вещи!
— Но если бы я спросила, ты бы просто сказала «нет».
— …Похоже, ты хорошо меня знаешь. — Проведи с кем-то достаточно времени, и разовьется негласное понимание, полагаю.
— Скажи же? — Нагафуджи снова надела очки, ее выражение лица было совершенно серьезным, словно она пыталась выглядеть круто.
С этой идиоткой не поспоришь.

~ Прогноз Адачи на сегодня ~
Проходя мимо зеркала, я с ужасом обнаружила, что ухмыляюсь как идиотка. С отвисшей челюстью и всем прочим. Поспешно я попыталась вернуть губы и щеки в исходное положение.
Все потому, что я на мгновение вспомнила, что случилось сегодня ранее…
Фух. Хорошо, что Шимамуры здесь нет. Если бы она увидела, как я так ухмыляюсь, я бы, наверное, умерла.

Понравилась глава?

Поддержите переводчика лайком!

Оставить комментарий

0 комментариев