Том 1 - Глава 53: Опасные вещи

1 просмотров
09.04.2026

Уложив дорожные вещи на «Каб», Когума незадолго до полудня покинула свою квартиру у станции Хинохару.

Сумка для поездки, карта и дождевик уместились в черном стальном кофре на багажнике. Передняя корзина осталась пустой. Если не считать того, что одета она была в джинсовый костюм и школьное джерси, со стороны она походила на банковского клерка, отправившегося собирать платежи или объезжать клиентов.

Для поездки в соседнюю префектуру — не через всю же Японию она собралась — этого было более чем достаточно.

Проехав около километра по местной дороге, Когума на перекрестке Макихара у станции Хинохару повернула налево и направилась на восток по 20-му национальному шоссе. Этим путем она ездила бесчисленное количество раз: на учебу, по работе, за покупками или просто катаясь без цели.

Едва выехав на «двадцатку», она заехала на привычную заправку самообслуживания и залила полный бак. Бензина еще оставалось прилично, но впереди был путь, за который бак «Каба» опустеет почти полностью. Когума решила, что лучше заправиться сейчас, чем потом искать незнакомую колонку в чужом месте.

После оплаты автомат выдал чек. Для Когумы, которая не вела дневник, такой чек с датой и временем был отличным документом. Следующая заправка будет уже в районе Камакуры — если, конечно, она доберется туда благополучно.

На заправке в это буднее утро не было ни души. Когума воспользовалась местным компрессором и проверила давление в шинах. Всё в норме. После той первой полосы проколов в начале осени злой рок, казалось, отступил. Но даже если колесо спустит в дороге, у неё с собой были запасная камера и баллончик с герметиком — как-нибудь справится.

Затем она проверила масло. Его меняли недавно, так что и уровень, и вязкость были в идеале. «Может, я провожу все эти проверки так дотошно, потому что боюсь предстоящего пути и нервничаю?» — подумала Когума, и тут ей в голову пришла другая тревожная мысль, не связанная с техникой.

Она ведь никому не сообщила о своем отъезде.

Когда она работала курьером, и отправитель, и получатель знали, что она едет на «Кабе», и в случае задержки о ней бы беспокоились. Но стоит ли сообщать школе о плане «догнать класс на мопеде и вломиться на ужин в рёкане»?

Когума сняла шлем, вытащила наушники и достала мобильный телефон из поясной сумки. Но тут же передумала звонить учителям. Если она скажет, что утром слегла с жаром, а теперь несется в Камакуру на мопеде, ей предсказуемо ответят: «Немедленно прекрати и лежи дома».

Она уже собиралась убрать телефон обратно, как вдруг вспомнила недавно услышанные слова. Взрослые всегда твердят, что ездить на мотоцикле опасно и нужно бросать это дело. Но именно потому, что это опасно, это невозможно бросить.

Когда Когума впервые это услышала, она не знала, согласна или нет. Но она была уверена в одном: человек, сказавший это, точно не станет её отговаривать. Она нажала на кнопку вызова одного из немногих номеров в записной книжке.

— Это опасно, так что лучше не надо, — с ходу заявила Рейко.
— Думаешь, и правда опасно? — переспросила Когума.

Рейко на мгновение задумалась, прежде чем ответить:
— А если я скажу «бросай», ты бросишь?

Наступила тишина, более долгая, чем со стороны Рейко. В трубке слышался гул автобуса и приглушенные голоса одноклассников.
— Ну... Начну бросать со следующего раза.

Рейко рассмеялась. Было слышно, как кто-то из сидящих рядом ребят спрашивает её, с кем она говорит, но та лишь отмахнулась.
— А ты начинаешь мыслить как настоящий байкер! Ладно, учителям ничего не скажу, но как приедешь — я за тебя замолвлю словечко. Будь осторожна. Если что-то пойдет не так — не раздумывай, останавливайся и поворачивай назад.

Страх перед дальней дорогой начал отступать. По крайней мере, голодной на месте она не останется. Тревога Когумы была связана не только с возможной аварией, но и с тем, что вся эта затея может оказаться напрасной.

— Спасибо, Рейко.

С этими словами она отключила телефон и убрала его в сумку. Снова вставила наушники и надела шлем. Из радиоприемника лилась песня Шерил Кроу «Everyday is a Winding Road».

Мотоциклы опасны. Просто ехать на них — уже риск. Но даже если просто идти пешком или сидеть в четырех стенах, мир всё равно полон опасностей. Сама жизнь Когумы на одну стипендию и случайные заработки была рискованной. Но она привыкла просчитывать риски и действовать. Поездка на «Кабе» — не такая уж большая проблема.

Однако, когда она выехала с заправки, тень сомнения снова скользнула в её сердце. Что, если ей не разрешат присоединиться к поездке? Что, если в рёкане на неё даже не накроют стол? Перед глазами встала картина: она уныло плетется домой на «Кабе» с пустым баком. Захотелось всё бросить и вернуться в квартиру.

Дорога тоже пугала. То, что до сих пор она не попадала в аварии и не сталкивалась с серьезными поломками, было лишь везением. И это везение могло закончиться в любой момент.

Когума задумалась. Вместо того чтобы впадать в отчаяние при мысли «а что если...», лучше заранее решить, что делать в такой ситуации. Путь открывается тому, у кого есть план.

Если случится авария или поломка, она вызовет эвакуатор из своей мастерской, а сама вернется домой на поезде. О ремонте подумает потом. Если на месте скажут, что еды на неё нет — что ж, она сделает вид, что не очень-то и хотелось, и гордо уйдет искать какой-нибудь приличный ресторан в Камакуре. А в сообщники возьмет Рейко.

Тревога никуда не денется, как ни старайся. А раз так, лучше воспринимать её как легкую горчинку, дополняющую вкус удовольствия от поездки.

Понравилась глава?

Поддержите переводчика лайком, это мотивирует!

Оставить комментарий

0 комментариев