Том 2 - Глава 29: Ветровое стекло

2 просмотров
09.04.2026

Ветровые стекла, которые заказали Когума и Рейко, доставили в магазин города Тюо через день.

Девочки, не в силах дождаться конца уроков, сорвались за ними на «Кабах». Сии искренне не понимала, как можно так воодушевляться из-за какой-то детали, которая не прибавляет мопеду скорости и не умеет варить кофе.

Два «Каба» один за другим мчались по дороге в Тюо. Когума думала о том, почему в предвкушении приятной покупки привычный холод перестает беспокоить. С этими мыслями она гнала по магистрали.

Справа виднелись горные цепи Южных Альп, посылающие ледяные ветра на городок Хокуто. Когума покосилась на острый, как меч, пик Каи-Комагатакэ.
«Если эти горы посылают нам испытание холодом, мы просто найдем способ его отразить. Совсем скоро это станет возможным. И тогда я смогу взглянуть на эти вершины, которые наверняка смеются над нами, мерзнущими внизу, и ответить им буквально "прохладным" (невозмутимым) лицом».

Она тут же одернула себя: такие глупые мысли рассеивают внимание. «Становлюсь как Рейко», — подумала она и сосредоточилась на дороге. Рейко же в это время смотрела на гору Яцугатакэ слева — похоже, её посетили те же мысли.

При спуске по шоссе Косю-кайдо прямо перед ними выросла Фудзи. Глядя на котловину Кофу, окруженную хребтами, Когума подумала: возможно, именно эти горы и воспитали в ней мотоциклистку.

Добравшись до магазина и получив товар, Когума и Рейко прямо на парковке принялись за установку.

Нужно было открутить гайки у основания руля, вставить стойки ветрового стекла и затянуть их обратно. Затем крепилось само стекло, а под ним на кнопки пристегивался виниловый фартук.

В работе не было ничего сложного — набора инструментов за тысячу иен, который Когума возила в кофре, вполне хватило. Когума поймала себя на мысли, что «Каб» научил её многому: и как затягивать болты, и как правильно стоять при ремонте.

В стороне от них тот самый парень-гонщик, который пару дней назад возился с карбюратором, теперь настраивал уровень масла в передней вилке. Заметив, как он дует на свои пальцы, чтобы согреть их, Когума поняла, что на улице сегодня и правда морозно.

Она посмотрела на установленное стекло. Неужели эта штука, на которую она спустила столько денег, и правда станет решающим аргументом против зимы? Её грызли сомнения. Рейко рядом, ничуть не заботясь о холоде, в десятый раз меняла угол наклона своего стекла, стараясь, чтобы оно выглядело «покрасивее».

Проверив работу друг друга, девочки убрали инструменты и оседлали мопеды. Обычно в Тюо они заглядывали во все окрестные лавки, но сегодня обе знали, что есть задача поважнее.

Они выехали с парковки. Позади парень-гонщик, кажется, нашел идеальный уровень масла и, забыв о холоде, увлеченно продолжал работу.

Рейко любила этот магазин в Тюо не только за ассортимент вокруг, но и за то, что здесь было полно мест для тест-драйва. Когума всегда считала, что она выше этих «гоночных» замашек, но сейчас, ведя за собой Рейко, она инстинктивно направила «Каб» не на обратный путь, а в сторону недавно открытой кольцевой дороги.

Выехав на префектуральную трассу, Когума поняла, что на этой скорости разница еще не ощутима, и вывела мопед на кольцо. Дорога была широкой, с отличным асфальтом и почти без машин. «Рейко бы сейчас изошла слюной», — подумала Когума и выкрутила ручку газа.

Она чувствовала, что улыбается.

Скорость росла. «Каб» мгновенно преодолел лимит, установленный для мопедов первой категории, и стрелка спидометра перевалила за зеленую зону. Когума перерегистрировала свой аппарат как вторую категорию, так что запас до разрешенного максимума еще оставался, и она достигла его в считанные секунды. Вчера она не могла ехать так быстро не из страха перед скоростью, а из-за того, что ледяной ветер буквально разрывал кожу. Теперь же из её уст невольно вырвалось:

— Невероятно.

Прозрачная полусферическая пластина размером чуть больше человеческой груди. В то, что такая простая вещь дает такой эффект, невозможно поверить, пока не попробуешь сам.

В блогах и соцсетях владельцы «Кабов» писали, что ощущаемая температура меняется более чем на пять градусов. Большинство тех, кто работает на «Кабах» зимой, называли ветровое стекло вещью «абсолютно необходимой».

Спидометр показывал скорость, позволяющую обгонять другие машины на кольце, но при этом... ветра не было. Ощущения были такими же, как если бы Когума просто шла пешком. Куртка с шерстяным лайнером, которая казалась спасением на пути сюда, теперь ощущалась даже избыточной.

— Потрясающе! Потрясающе! Потрясающе!

Это была не просто перемена, а драматический скачок. Когума хотела посмотреть на Рейко, но та с победным воплем «Йи-ха!» уже пронеслась мимо.

Домой они возвращались долго, заезжая во все места, в которые раньше не решались соваться из-за мороза. Наступили ранние зимние сумерки, температура упала, но из-за душевного подъема им не было холодно. Ехать сейчас было куда легче, чем в разгар летнего зноя.

Их борьба с холодом была чередой проб и ошибок. Совсем недавно Когума думала, что покорила зиму с помощью шерстяного лайнера, но была повержена первым же серьезным морозом.

Но сейчас она чувствовала, что имеет право на торжество. Наконец-то она свободна от оков холода.

Впереди их ждали еще более низкие температуры, снег и гололед — зима в Южных Альпах еще покажет свой характер. Но теперь Когума даже с нетерпением ждала этих сражений.

Суровая зима становится по-настоящему интересной и приятной именно тогда, когда ты находишь способ её обуздать. Зимний «Каб», который, как ей казалось, будет лишь ограничивать её, оказался полон скрытых возможностей.

Понравилась глава?

Поддержите переводчика лайком, это мотивирует!

Оставить комментарий

0 комментариев