Том 3 - Глава 27: Две Фудзи

1 просмотров
09.04.2026

Кажется, когда я была здесь в прошлый раз, я точно так же смотрела на расстилающийся внизу пейзаж.

Тогда я, кажется, гналась за школьным автобусом по пути в Камакуру. Добравшись до Готэмбы, что прямо перед границей с префектурой Канагава, я поняла, что обогнала автобус, который то и дело делал остановки, и заехала сюда просто убить время. Тогда, выжав из «Каба» все силы на затяжном и крутом подъеме Субасири, я ощутила скромное чувство триумфа, любуясь видом у подножия.

Сейчас всё иначе. Я стояла у края огромной парковки на пятой станции и смотрела вниз только потому, что позади меня было нечто, на что не очень хотелось оборачиваться.

За спиной Когумы возвышалась стена высотой 3776 метров.

Теперь Когуме предстояло подняться на «Кабе» до самой вершины Фудзи.


Когда экзаменационные каникулы и формальные учебные дни подошли к концу, на мобильный Когумы позвонила Рейко.

— Свободна?

Рейко оставалась верна себе: спрашивала о планах, но не давала и секунды, чтобы ответить «занята» и повесить трубку. Она сразу начала строчить свои планы на лето.

— Не хочешь подняться на Фудзи на «Кабе»?

Когума без колебаний сбросила вызов.

Она знала, что прошлым летом Рейко потратила все силы, пытаясь покорить техническую дорогу для бульдозеров на Фудзи. Знала и то, что теперь, сменив старый почтовый мопед на «Хантер Каб», та жаждет реванша за прошлогоднее поражение.

Прошлым летом, слушая рассказ Рейко о том, как её подвели нехватка мощности и горная болезнь, Когума из бахвальства заявила, что её «Каб» бы справился. Но это вовсе не значило, что этим летом она готова была радостно согласиться на авантюру.

Оформление документов на стипендию и рекомендацию в университет в целом завершилось, и суета летних каникул наконец улеглась, но дел всё равно оставалось много, и времени на пустые развлечения не было.

Рейко перезвонила через пару секунд. На этот раз Когума невольно прислушалась. Это было её ошибкой: в итоге она дослушала до конца.

И фраза, добавленная в финале, стала решающей. Когума, сама того не заметив, ответила согласием.

— За это отлично заплатят.


Через несколько дней Когума и Рейко встретились с неким человеком в чайном салоне на первом этаже отеля в Кофу.

Глядя на женщину, которая в разгар лета была одета в закрытую мотокуртку и джинсы, Когума сразу поняла: перед ней человек, который на самом деле не ездит.

Даже не глядя на идеально чистые кожаные ботинки или куртку, еще не знавшую ни ветра, ни дождя, было достаточно почувствовать её мягкую ладонь при рукопожатии. Это не была рука человека, который ежедневно водит байк, обслуживает его и прикладывает усилия, чтобы ставить его на подножку или поднимать с земли.

Согласно визитке, она была редактором мотоциклетного журнала из токийского издательства.

По словам редактора, она услышала в одном из мотосалонов о прошлогодней попытке Рейко покорить Фудзи и заинтересовалась. Через знакомых она вышла на Рейко и предложила: «Мы обеспечим полную поддержку со стороны журнала, а вы совершите успешное восхождение».

Рейко, которая и так хотела снова штурмовать гору, но откладывала подготовку и сбор средств, восприняла это как подарок судьбы и согласилась.

После нескольких обсуждений по почте редакция решила, что одна Рейко в кадре — это недостаточно эффектно для статьи. Рейко попросили найти вторую девушку-райдера, способную подняться на вершину, и та, не раздумывая, позвонила Когуме.

Рейко прекрасно знала, как заставить Когуму сказать «да», хотя та наверняка бы отказалась. Будучи человеком, не знающим слова «скромность», Рейко, прежде чем набрать номер подруги, уточнила у редактора одну деталь.

За участие в этой статье полагалось вознаграждение, сумма которого для школьницы была весьма внушительной.

В итоге, всё прошло по плану Рейко: в разгар лета Когума оказалась на Фудзи, чтобы заниматься альпинизмом на мотоциклах.

Ей даже не пришлось гнать свой «Каб» — за ней приехала машина сопровождения, а в пути кормили бесплатными обедами, что было приятно. Но вот одежда...

Редакция подготовила для них с Рейко одинаковые кричащие кроссовые джерси и штаны. Ботинки и даже шлемы были выкрашены в агрессивный триколор: красный, синий, белый.

Когума чувствовала себя цирковой обезьянкой в таком наряде на пятой станции, где вовсю сновали туристы, но когда задняя дверь фургона открылась и на землю выгрузили «груз», который везли бережнее, чем самих девочек, она переключила внимание на технику.

Honda Cross Cub.

По конструкции он идентичен «Супер Кабу» Когумы, но оснащен 110-кубовым инжекторным двигателем и внедорожным обвесом. Каб-вездеход.

Понравилась глава?

Поддержите переводчика лайком, это мотивирует!

Оставить комментарий

0 комментариев