Том 3 - Глава 31: Техника

1 просмотров
09.04.2026

Привал закончился, и через час Когума с Рейко снова тронулись в путь на двух «Кросс Кабах».

Дорога для бульдозеров выше шестой станции имела примерно такой же уклон, как и до этого, но ехать по ней стало заметно легче.

Состояние этой ведомственной горной дороги, которую никто специально не выравнивал мелким гравием, сильно зависело от естественного рельефа и геологии Фудзи. Камни, которые при подъеме от пятой станции буквально вгрызались в шины и мешали движению, теперь стали мельче. Дорога стала более пологой и открытой — она напоминала обычную лесную просеку, разве что с чуть большим количеством ухабов.

Рейко явно наслаждалась возможностью проявить мощь «Кросс Каба» и его внедорожные качества. С азартом кроссового гонщика она то и делом обгоняла ползущий впереди гусеничный транспортер.

Когума понимала, что так никакой нормальной съемки не получится, и вела свой мопед с осторожностью. Однако, глядя на удаляющуюся спину Рейко, она и сама невольно поддалась искушению прибавить газу.

По привычке городского водителя она бросила взгляд на спидометр, который здесь был практически бесполезен, но из-за кроссового шлема с защитной дугой на подбородке обзор был ограничен — чтобы увидеть приборную панель, приходилось сильно опускать голову.

Владельцы «Супер Кабов» чаще выбирают открытые шлемы не из-за нежелания выглядеть «слишком экипированными», а потому, что в закрытых шлемах просто не видно спидометра, который расположен ниже, чем у обычных мотоциклов. Впрочем, Рейко, которую никогда не заботило превышение скорости, всегда ездила в полнолицевом внедорожном шлеме просто потому, что это круто выглядит.

Когда Когума, разогнавшись вслед за Рейко, вспомнила о своей работе «фотомодели» и собралась сбросить газ, в наушниках раздался голос:
— Продолжайте в том же темпе.

Дорога была отличной. Видимо, кадры «Каба», лихо обходящего гусеничный трактор, тоже неплохо смотрелись бы в журнале. Поняв, что на «Кросс Кабе» разрешили ехать в полную силу, Когума выкрутила ручку газа.

Она пролетела мимо транспортера, но вскоре увидела впереди Рейко. Та сбавила скорость. Приблизившись, Когума поняла причину: ровная дорога закончилась, снова начались нагромождения камней. Рейко привстала на подножках, преодолевая каждое препятствие по отдельности.

Когума последовала её примеру, переваливаясь через валуны, как вдруг Рейко полностью остановилась. Когума затормозила рядом.

Перед ними, прямо поперек дороги, пролегал глубокий ров, похожий на русло пересохшего ручья. Со стороны это напоминало противотанковый ров, вырытый на границе или вдоль линии фронта. Канава пересекала всю трассу, и удобного места для переправы не проглядывалось. Гусеничный транспорт как раз их нагнал.

То ли под давлением направленной на неё камеры, то ли просто решившись, Рейко бросилась на штурм. На покрытии, где даже на ровном месте удержать равновесие было трудно, она направила «Кросс Каб» прямо в ров, надеясь на инерции выскочить на ту сторону.

Потеряв ход на середине подъема, она сползла на дно канавы вместе с мопедом и в сердцах ударила кулаком по рулю:
— Мой «Хантер Каб» бы тут выскочил!

Действительно, её «Хантер», будучи того же объема в 110 кубиков, обладал куда большей мощностью, но Когума сомневалась, что её переделанный вдоль и поперек байк вообще дотянул бы до этой высоты.

Наблюдая за мучениями Рейко сверху, Когума произнесла:
— И на этом «Кабе» можно проехать.

Рейко, развалившись на сиденье на дне рва, в отчаянии огрызнулась:
— Раз так, может, покажешь нам свою супертехнику, Когума-сан?

Когума чувствовала, как объектив оператора сфокусировался на ней. Это было немного утомительно, но впереди был еще долгий путь, и застревать на такой ерунде не хотелось.

Когума отъехала немного назад, чтобы обеспечить себе дистанцию для разгона, затем разогналась, удерживая высокие обороты на первой передаче, и влетела в ров. Мопед проскочил дно и начал карабкаться на противоположный склон. До этого момента всё шло так же, как у Рейко. И так же, как у Рейко, «Кросс Каб» начал терять обороты на середине подъема. В этот миг Когума сделала то, до чего Рейко не додумалась.

Даже не глядя на чужую неудачу, решение было очевидным, если учитывать рельеф и возможности мопеда. Это было очень просто. Когума спрыгнула с седла и, не отпуская газ, просто вытолкнула «Каб» наверх руками.

Склон, который только что казался непреодолимым, без веса водителя поддался мотору играючи.
— Это жульничество! — донеслось со дна канавы, но Рейко явно не собиралась оставаться там жить, поэтому, последовав примеру подруги, тоже вытолкала свой мопед вручную.

Немного устав от физической нагрузки и поняв, что они слишком сильно обогнали съемочную группу, девочки остановились подождать. Транспортер медленно, но уверенно переваливался через V-образный ров. Когума вспомнила, что танки — прародители этих горных машин и бульдозеров — изначально и создавались для преодоления таких препятствий.

Они возобновили движение, но вскоре путь преградил высокий земляной вал, похожий на гребень. Попытка взять его с разгона провалилась: камни под колесами гасили инерцию, и мопед просто скатывался назад.

На этот раз Рейко сообразила быстрее. Они вдвоем подхватили один «Кросс Каб» и просто перенесли его через препятствие на руках.

Говорят, во время великих землетрясений в Японии мопеды этого класса стали незаменимым средством передвижения в зоне бедствия. Не только потому, что с ними справится даже новичок, или потому, что они везут груз и людей на расстояния, недоступные велосипедам. Главное — в отличие от джипов или тяжелых мотоциклов, «Каб» можно просто перенести через завалы и обломки вручную.

Если техника ломается и не может ехать сама, тяжесть ущерба зависит от того, нужен ли вам кран и грузовик или же вы справитесь силами пары человек и прицепа. В этом и заключается суть выживаемости.

В 1960-х годах, когда команда на «Супер Кабах» и «Монки» успешно покорила Фудзи, им тоже приходилось то и дело слезать, толкать, а иногда и нести мопеды на плечах. Кажется, Рейко только сейчас вспомнила эти факты, подтверждающие репутацию «Каба» как самого практичного транспорта в мире.

Когума мельком подумала: что чувствует персонал, который хотел снять «красивое восхождение девочек на милых мопедах», глядя на то, как эти самые девочки, пыхтя, тащат технику на себе?

Дальше дорога снова стала сносной, и вскоре они добрались до седьмой станции. Когума заметила, что из-за разреженного воздуха лицо Рейко стало сосредоточенным и бледным.

Начиналась настоящая, самая сложная часть восхождения на Фудзи.

Понравилась глава?

Поддержите переводчика лайком, это мотивирует!

Оставить комментарий

0 комментариев