Том 7 - Глава 50: Клавиатура

7 просмотров
11.04.2026

Когда Харумэ уехала, Когума, стоя перед входом в дом, закатила «Каб» обратно в контейнер-гараж.

Даже при их поверхностном знакомстве было очевидно, что жизнь Харумэ висит на волоске. Но Когума и сама не до конца понимала, почему вдруг решила отдать ей мопед.

Ей просто хотелось, чтобы «Каб», восстановленный её собственными руками, не был «вторым номером» после основного «девяностого», а стал для кого-то незаменимой опорой, способной изменить судьбу.

С этой мыслью она попыталась передать мопед, на котором сама когда-то изъездила всё в школьные годы и который подарил ей столько радости в процессе ремонта, но Харумэ отвергла подарок.

Когума пыталась логически обосновать причины, и в голову приходило несколько вариантов. Может, её когда-то сбил «Каб»? Или она потеряла из-за него близкого человека? Единственной зацепкой было то, что в каждом движении Харумэ сквозил опыт общения с этой техникой. Но почему человек, знающий «Каб», может так сильно его ненавидеть? Когума размышляла об этом, поглаживая сиденье мопеда в гараже, но на ум приходили скорее не стройные теории, а догадки, граничащие с фантазией.

В итоге Когума снова выкатила только что убранный «пятидесятый» наружу. Завела двигатель, зашла в дом, взяла шлем, перчатки и мотокуртку.

В конце концов, ей незачем совать нос в чужие дела, которые её не касаются. Гораздо важнее провести нормальную обкатку только что собранного мопеда. А заодно можно поймать того, кто знает о ситуации Харумэ, и поспрашивать. Когума не любила утруждать себя ради других, но такая поездка с конкретной целью была куда полезнее для теста, чем просто бесцельное блуждание.

Возможно, это был тест не только для «Каба», но и для её собственной способности понимать чужие эмоции и находить ответы на сложные вопросы.

Сложные, мутные мысли, роившиеся в голове, прояснились, стоило ей сесть в седло и тронуться с места. Мотоцикл — это транспорт, располагающий к раздумьям, но если слишком ими увлечься, можно легко попасть в аварию. Когуме казалось, что именно за рулем «Каба» ей проще увидеть истинную суть вещей. С этой мыслью она спустилась по пологому склону от своего дома к станции Минами-Осава и через главные ворота университета направилась к прехабу «Клуба изучения экономии».

Даже не видя света в окнах, она знала: Такэтиё там, на втором этаже.
Когума открыла дверь своим ключом, нажала на скрытую кнопку безопасности, как её учили, и вошла. Заметив гостью, Такэтиё лишь слегка кивнула.

На ней было её привычное платье, перешитое из парадного черного кимоно — гибрид японского и западного стилей. В этой комнате с татами Такэтиё сидела за массивным столом из цельного дерева и, вопреки обстановке, быстро стучала по клавишам ноутбука.

Когума села напротив и без предисловий заявила:
— Я приехала, потому что хочу кое-что у тебя спросить.

Такэтиё не отрывала глаз от дисплея, а её пальцы продолжали летать по клавиатуре.
— Спрашивай о чем угодно.

Можно ли верить словам этой женщины? Она не казалась человеком, у которого мораль разрушена настолько, чтобы лгать напропалую, но она определенно была способна приукрасить факты, чтобы заставить других действовать в своих интересах. И всё же дверь к информации, которая нужна была Когуме, находилась только в сознании этой женщины.

— Расскажи про Харумэ.

Такэтиё промолчала. Когума снова почувствовала, будто её уже контролируют, но на сей раз это вызывало не отвращение, а некое подобие доверия. Примерно так доверяешь машине или байку, зная об их дефектах.

— Если всё оставить как есть, Харумэ рано или поздно где-нибудь окончательно сломается. Я хочу знать, что ты об этом думаешь.

Такэтиё продолжала работать. Казалось, её взгляд направлен куда-то глубже, чем плоскость экрана.
— Я ей не опекун. Я готова помогать ей выживать, но я не могу решать, как ей жить.

Когуме нестерпимо захотелось захлопнуть этот ноутбук, но она сдержалась.
— У Харумэ не было шанса научиться жить по-другому. Поэтому она лазает по горам и собирает мусор. Ты и сама видишь, что этот образ жизни на пределе.

Пальцы Такэтиё замерли. Возможно, она поняла, что работа за компьютером — худший способ притворяться спокойной. Ритм ударов по клавишам слишком красноречиво выдавал рябь на поверхности её эмоций.

— Ты отрицаешь путь Харумэ-кун, Когума-кун?

— Мне нет дела до того, как живут и умирают другие. Но я хочу, чтобы мой «Каб» ездил в идеальных условиях. И если есть что-то, что мешает Харумэ принять «Каб», я хочу это распутать.

Только тогда Такэтиё наконец подняла голову.

Понравилась глава?

Поддержите переводчика лайком, это мотивирует!

Оставить комментарий

0 комментариев