Том 2 - Глава 23: Граппа

1 просмотров
09.04.2026

Когума и Рейко почти вбежали в здание школы.

Никогда еще минимальный обогрев просторного класса не казался таким благословением. Когда летом они заходили в прохладную аудиторию после поездки под палящим солнцем, это было просто приятно, но нынешнее чувство — будто ты только что миновал смертельную опасность — было куда сильнее. Впрочем, наверняка летом они будут думать ровно наоборот.

До начала утренней переклички оставалось время. Другие ученики тоже поеживались от внезапного похолодания, но в их движениях не было той лихорадочной поспешности, что у девочек.

Езда на мотоцикле позволяет чувствовать смену времен года гораздо острее, чем любой другой способ передвижения. Но за это приходится платить, оказываясь на передовой в борьбе со стихией.

Когума села за свою парту, а Рейко придвинула стул и села напротив. Некоторое время они молчали, ожидая, пока тела согреются, а к мозгу вернется способность соображать.

Когума подняла взгляд на подругу:
— С этим нужно что-то делать.

Рейко, разглядывая свои пальцы, которые замерзли еще сильнее, чем у Когумы, ответила:
— Делать... да, определенно нужно.

К их столу подошла Сии. Эта девочка, чей рост не достигал и 140 см, даже когда стояла, смотрела в глаза сидящей Рейко почти на одном уровне.

Сии поставила на парту Когумы два пластиковых стаканчика и налила в них кофе из термоса, который держала в руках.
— Он горячий.

Когума, чьи губы еще плохо слушались из-за холода, поблагодарила её жестом и поднесла дымящийся напиток к лицу.

Как и предупреждала Сии, кофе был обжигающим — Когума со своей чувствительностью к горячему чуть не обожгла язык, — но аромат был потрясающим.

— Это капучино из моей эспрессо-машины. Сегодня так холодно, что я добавила туда немного граппы.

Капучино с добавлением граппы — крепкого бренди с резким запахом, который гонят из виноградного жмыха, — казалось, прогрел Когуму до самых костей. Наконец-то она почувствовала себя живой.

Рейко, которая обычно не пила сладкий кофе, тоже жадно припала к стаканчику.

Допив всё до капли и даже не поблагодарив Сии, Рейко лишь ненавидяще сверлила взглядом зимнее небо за окном. Затем она посмотрела на остатки пенки на дне стакана — в итальянских барах по ним иногда гадают — и вдруг её глаза расширились, словно она получила божественное откровение.

Резко отодвинув стул, Рейко подскочила к Сии и начала бесцеремонно ощупывать её со всех сторон. Сии вскрикнула и с мольбой о помощи посмотрела на Когуму.

Рейко еще раз взглянула на свои ладони, которыми только что «измеряла» Сии, и, игнорируя задыхающуюся от возмущения девочку, обратилась к Когуме:
— Всё в порядке. Поместится.

У Когумы возникло дурное предчувствие. Она вопросительно наклонила голову, и тогда Рейко, разведя руки на ширину плеч, пояснила:
— Если запихнуть Сии-тян в задний кофр моего «Хантера», у меня всегда под рукой будет горячий кофе, чтобы согреться.

Сии, которая и так комплексовала из-за своего роста, обхватила себя руками, словно пытаясь защититься, и снова вскрикнула.

Когума лишь вздохнула, поражаясь глупости Рейко, чей мозг явно промерз насквозь в сегодняшней поездке. Она приобняла Сии за плечи, чтобы успокоить.

Сии, словно котенок, доверилась объятиям Когумы и уже начала было успокаиваться, как вдруг Когума резко отстранилась, отчего Сии чуть не потеряла равновесие.

Когума почувствовала ладонями, насколько у этой девочки узкие плечи, и подумала:

«С таким объемом и весом она идеально поместится в мою прочную переднюю корзину для доставки газет».

Понравилась глава?

Поддержите переводчика лайком, это мотивирует!

Оставить комментарий

0 комментариев