Том 8 - Глава 11: Чаепитие

7 просмотров
11.04.2026

Когуму и Сакураи пригласили в дежурку.

Как Когума и догадывалась по тому, что внутрь полагалось входить не разуваясь, интерьер был обставлен мебелью в английском стиле. В центре гостиной стоял самодельный стол из бруса и строительных болтов — обязательный атрибут почти любого лог-хауса, — а в углу виднелась кухня.

Наверху, куда вела складная лестница, скорее всего, располагалась спальня. Такая планировка не слишком подходит для Японии с её резкими перепадами температур, но человек с любовью к британскому кантри просто не может не грезить о комнате под самой крышей.

Хозяйка дома потянулась за тяжелыми деревянными вешалками, которыми можно было бы отбиться от грабителя, и Когума с Сакураи протянули ей свои куртки вместе с жилетами. Женщина с интересом осмотрела красную куртку Когумы (которую в Японии называют «свингтопом») и с явным уважением повесила куртку Сакураи — потертую кожанку от Vanson, напоминающую о лондонских панках. Затем она сняла свою вощенку и, тщательно почистив её щеткой (будто в этом был смысл для промасленной ткани), повесила рядом. Когума немного переживала, что этот специфический запах водоотталкивающего состава перейдет на её вещи, но для практичной одежды мотоциклиста это не имело значения. Уж лучше пахнуть воском, чем дизельной копотью или собственной кровью.

Вешалка у входа заменяла полноценный гардероб. Рядом виделась стойка для шляп, но для мотошлемов она явно не годилась.

Их пригласили сесть на стулья из красного дерева. Чтобы перехватить инициативу в деловом разговоре, Когума предпочла бы сесть во главе стола, но это место уже заняла хозяйка. «Типичный учитель», — подумала Когума. Такие люди не могут скрыть менторского тона ни со своими учениками, ни с деловыми партнерами. Когума вспомнила одну университетскую доцентку, с которой пересекалась ранее. Та ездила на «Лексусе» совершенно неподходящего цвета, и Когуме совсем не хотелось встречаться с ней снова.

Когума покосилась на Сакураи. Та тоже зарабатывала на жизнь проповедями, будучи сестрой милосердия, но сейчас без лишних раздумий заняла место у края стола. Она села так, чтобы в любой момент можно было оттолкнуть стул, пнуть стол и броситься к выходу, если условия сделки ей не понравятся.

Когума села напротив хозяйки. По линии между входом и местом заказчицы — позиция «телохранителя», который первым примет пулю, если в главную персону начнут стрелять. Честно говоря, Когуме хотелось занимать такое место только в компании действительно красивых женщин, на которых приятно смотреть.

Едва они сели, Когума собралась официально представиться, но Сакураи опередила её, протянув руку для рукопожатия:
— Я Сакураи Ёсиэ, основной райдер на этом задании. Сейчас я временно числюсь в компании «Кёдо Юсо», но в обычное время служу Богу в католической церкви Киёсато, проводя дни в молитвах и вере. Да пребудет с нами Господне благословение.

Когума одними губами прошептала: «Врёшь и не краснеешь». Церковь Сакураи в Киёсато находилась в том же городе, и Когума как-то там была: Сакураи и священник сидели в молельном зале, уткнувшись в смартфоны и азартно проходя гачу — в некотором роде это тоже было «упованием на чудо».

Сакураи протянула визитку с тисненым серебряным крестом. Хозяйка ответила рукопожатием и дала свою карточку. Следом Когума обменялась визитками с женщиной. Хватка у той оказалась неожиданно крепкой.

— Я буду руководить райдерами и координировать выполнение заказа. Мы постоянно сотрудничаем с вашей подругой, госпожой Укией.

Посмотрев на визитку курьерской службы, учительница запнулась на фамилии Когумы. Когума к этому привыкла. Редкие иероглифы — люди почти никогда не читают их правильно с первого раза.
— Можно просто Когума, — сказала она, и женщина заметно расслабилась.

Когума мельком глянула на полученную карточку. Строгая визитка госслужащего. Имя — Тэкка Икудзава.
— Когума-сан, вы работаете с Адзу-тян? Тяжело, наверное? Она ведь такая...

Похоже, начиналась та самая светская беседа о «общих знакомых», которую Когума терпеть не могла. Она уже приготовилась дежурно поддакивать ради дела, как вдруг за спиной пробили напольные часы. Услышав этот гулкий, но теплый звук, Тэкка Икудзава внезапно прервала рассказ и вскочила.
— Время чая! Сейчас всё организую, подождите немного.

Она скрылась на кухне, отделенной вместо шторы флагом «Ювентуса». Сакураи потянулась в кресле:
— Знаешь, почему с Британией воевать удобно? У них пушки замолкают строго во время утреннего и дневного чая. Враги по ним часы сверяют.

Когуму больше беспокоила не эрудиция Сакураи, а то, что под кожаной курткой та была одета совершенно не по-монашески. Ткань майки на груди была растянута до предела.

Через несколько минут Икудзава вернулась с серебряным подносом. Оловянный чайник, чашки, сахарница, молочник и сэндвичи только с огурцом. Она расставила чашки и сноровисто разлила чай. Почуяв аромат правильно заваренного «Дарджилинга», Когума отметила про себя, что Тэкка даже не спросила, наливать ли молоко первым или вторым. Но увидев, как та берет чайник и молочник одновременно и льет в чашку две струи сразу, Когума всё поняла.

Она слышала, что именно так наливает чай старый управляющий в знаменитом лондонском магазине Fortnum & Mason. Похоже, высшая точка чайного этикета — это «делай как хочешь».

Получив взглядом разрешение, Когума отхлебнула чаю. Сакураи бахнула в свою чашку неприличное количество сахара и начала усердно мешать. Когума взяла сэндвич (в котором и правда не было ничего, кроме огурца) и решила перейти к делу, пока Сакураи не начала требовать майонез.
— Итак, по поводу груза...

Икудзава, пившая чай с изяществом, которое она явно долго репетировала перед зеркалом, ответила тоном, от которого хотелось лезть на стену:
— Адзу-тян предупреждала, что вы склонны торопить события, Когума-сан. В вашем роду случайно не было кельтов?

Когума ответила так, будто её спросили о цвете галстука:
— Говорят, прабабка по отцу была. Из Белфаста, больше ничего не знаю.

Лицо Икудзавы исказилось. Это была сложная гамма чувств. Представьте человека, который старательно кастомизировал свою «Хонду» или «Ямаху» под британский стиль и гордо на ней разъезжал, пока рядом не припарковался настоящий старый Triumph или BSA.

Икудзава лихорадочно перечитала визитку Когумы. Трудные иероглифы... Если записать их катаканой, получалась фамилия, вполне типичная для ирландцев.

Сакураи вдруг схватила Когуму за плечи и развернула к себе, заглядывая в глаза своими «изумрудами».
— Я и раньше подозревала, но у тебя ведь один глаз отдает в серый. Гетерохромия!

Икудзава, отбросив всё напускное изящество, начала в сердцах топать ногами и колотить по столу:
— Мало того, что ирландская кровь, так еще и глаза разного цвета! Ну почему везет не мне?! Как завидно! Как же завидно-о-о!

Когума с досадой откусила еще кусок сэндвича. Хлеб был смазан отличным ароматным маслом, и соли было в самый раз. Пожалуй, это был лучший сэндвич в её жизни. По крайней мере, он был куда ценнее этого нелепого разговора.

«Терпеть не могу светскую болтовню». Гетерохромия ни разу в жизни не принесла ей пользы. Это был не тот яркий случай, как у породистых кошек, а едва заметный серый оттенок, который не сразу разглядит даже стоматолог.

Его замечают только те, кто подходит достаточно близко для поцелуя.

Понравилась глава?

Поддержите переводчика лайком, это мотивирует!

Оставить комментарий

0 комментариев