Том 4 - Глава 86: Шампанское

7 просмотров
11.04.2026

Когума заставила Акадзу установить на «Каб» зеркала, передний щиток-легенду, багажник и прочие детали обвеса. Пока мальчик прикручивал желтый номерной знак, она дала следующее указание:
— Натри кузов до блеска, а потом приберись.

Протянув ему баллончик с силиконовым спреем и ветошь, Когума услышала робкий вопрос:
— Эм... а что потом?
— Потом — всё, — ответила она, протирая разложенные перед ней инструменты. — Дальше я поеду на тест-драйв.

Восстановление «Каба», начавшееся несколько дней назад практически из состояния металлолома, внезапно и буднично подошло к концу. Это не похоже на сборку пластиковой модели, которая завершается на последней странице инструкции. С машинами и мотоциклами всегда так: ты сам не замечаешь, как работа плавно переходит из стадии «в процессе» в стадию «ну, на сегодня, пожалуй, хватит».

— Я не гоню тебя сию же секунду, но поторапливайся с решением о своем будущем, — добавила Когума.

Акадза, старательно отполировавший кузов до зеркального блеска, обернулся к ней:
— Когума-сан, у меня есть к вам просьба.
Когума, убиравшая чистые инструменты в кейс, вопросительно приподняла бровь.
— Можно мне ненадолго отлучиться?
— Куда это ты собрался?

Она спросила скорее по привычке, нежели из интереса. Все мысли Когумы были уже в предстоящей поездке. Было около полудня — идеальное время, чтобы выехать и «обкатать» мопед. Но не успел Акадза ответить, как снаружи послышался шум.

— Похоже, я как раз вовремя. Пришла выразить свои скромные поздравления.

Из остановившегося у дома фургона вышла Такэтиё. В руках она держала вызывающе розовую бутылку шампанского. Когума подумала, что поздравления от председателя — вещь лишняя, но жест вполне в её духе. Она уже хотела было возмутиться, зачем та притащила алкоголь несовершеннолетним, но Такэтиё бесцеремонно вошла на склад и, взглянув на сияющий «Каб», произнесла:
— О, и с этим тоже поздравляю.

Пока Когума недоумевала, Акадза встал и поклонился гостье:
— Спасибо, что пришли. Я как раз собирался просить разрешения у Когумы-сан, чтобы съездить к вам в университет.

Такэтиё вальяжно махнула рукой:
— В такой знаменательный день для моего друга прийти лично — мой долг.

Чувствуя себя лишней в этом диалоге, Когума указала на дорогую бутылку:
— Это еще к чему?
— Подарок от меня, разумеется, — Такэтиё продемонстрировала этикетку Taittinger Nocturne Rosé.
— Пить нельзя, мне еще за руль, — отрезала Когума, желая поскорее спровадить и вино, и гостью.

Такэтиё направила обернутое фольгой горлышко на Когуму, словно дуло пистолета:
— Это не для тебя. Это великий день для Акадзы-куна.
Когума склонила голову набок, и тогда Такэтиё с видом полного превосходства добавила:
— Ты что, не знала? Сегодня ему исполнилось шестнадцать.

Когума вспомнила: когда она видела его документы, там действительно было указано, что через пару дней ему шестнадцать, но для неё эта информация не имела никакой ценности.

— Я бы хотела охладить вино. Найдется лед и ведро?
— У меня нет фужеров для шампанского, — буркнула Когума, забирая бутылку из рук Такэтиё.
Выйдя во двор, Такэтиё оглядела пятачок между складом и домом:
— Насчет этого можешь не беспокоиться.

Из фургона высыпали Пейдж и Харумэ. Они открыли заднюю дверь: Харумэ выгрузила переносной холодильник, а Пейдж — большую горелку и походный стол. Харумэ с гордостью продемонстрировала содержимое ящика: свежее мясо и овощи. Пейдж уже вовсю разжигала огонь.

Когума опешила от такого напора «Сэккена», развернувшего барбекю прямо у неё под окнами. Акадза бросился было помогать, но Такэтиё по-хозяйски положила руки ему на плечи и усадила в складное кресло как главного виновника торжества.
Когума, которая мечтала наконец завести мотор и уехать, злилась на незваных гостей, но в итоге тоже нехотя опустилась в кресло. Она сама решила использовать Акадзу как «инструмент» для починки, и, видимо, пока его судьба не будет решена, ремонт нельзя считать завершенным.

На мощную походную горелку (наверняка тоже где-то «подобранную») установили стальной лист для жарки. Повалил ароматный дым. Когума и представить не могла, что будет жарить шашлыки в жилом секторе Токио.

Такэтиё извлекла из фургона пафосную корзинку для пикника и выставила на стол бокалы. В высокие стаканы она налила из графина холодный бамбуковый чай, а рядом поставила флейты для шампанского. Когда приготовления закончились, Пейдж и Харумэ заняли свои места. Такэтиё взяла бутылку, которую Когума сунула в тазик со льдом.

— Что ж, позвольте мне взять на себя смелость поздравить нашего нового товарища Акадзу-куна с шестнадцатилетием. Ну и «Каб» Когумы-куна тоже.

Пейдж нетерпеливо застучала пустым бокалом по столу: «Давай быстрее!». Такэтиё театрально вытащила пробку. С негромким хлопком та вылетела и приземлилась прямо перед Акадзой. Мальчик поймал похожую на гриб пробку у своих колен.
Харумэ приподнялась и протянула пустой пакет из-под продуктов:
— Акадза-кун, мусор клади сюда.

Акадза немного подержал пробку в руке, посмотрел на Харумэ, потом на Такэтиё и спросил:
— Можно... я оставлю её себе?
— Разумеется, — ответила Такэтиё, разливая по бокалам розовое игристое.

Поддавшись общему порыву, Акадза поднял свой бокал. Когума взглядом поторопила Такэтиё, чтобы та поскорее сказала дежурный тост, но та лишь таинственно улыбалась, глядя на неё в ответ. Сдавшись, Когума тоже вытянула руку с бокалом.
— За нас!

Раздался звон стекла. Пейдж, которой, несмотря на внешность подростка, было уже за двадцать (она пропускала год в школе), осушила бокал в мгновение ока. Такэтиё вальяжно пригубила вино, любуясь игрой пузырьков. Харумэ, которая при своей детской внешности была весьма устойчива к алкоголю и частенько попивала дешевку в клубе, сейчас выглядела подавленной ценой шампанского и притрагивалась к нему с опаской.

Когума посмотрела на Акадзу, завороженно глядящего на вино в бокале.
— Можешь выпить, если хочешь.
Мальчик посмотрел на мир сквозь розовое стекло и пузырьки газа:
— Мне и так весело... просто смотреть на него.

Такэтиё довольно рассмеялась:
— И то верно. Каждый находит радость в своем.
— Не переживай, Рэй-тян, я за тебя всё допью! — вклинилась Пейдж, чей бокал снова был пуст. Впрочем, ей хватало такта не наливать себе без разрешения председателя.

Когума взяла свой бокал. Дело было не в возрасте — она в принципе не собиралась пить то, что могло притупить её чувства при езде или ремонте. Но ей показалось, что отметить завершение такого труда — идея неплохая.
Она обернулась. Перед контейнером стоял «Супер Каб», который они восстановили вместе с Акадзой. Когума взяла свой бокал и выплеснула шампанское прямо на мопед.

— Какая расточительность! — ахнула Харумэ.
— Теперь на него налетят насекомые, — проворчала Пейдж.
Такэтиё, на которую алкоголь уже начал действовать, весело хихикнула:
— «Каб» доволен.

Акадза смотрел, как капли розового вина искрятся в лучах осеннего солнца на кузове мопеда.
— Красиво, — прошептал он.

Понравилась глава?

Поддержите переводчика лайком, это мотивирует!

Оставить комментарий

0 комментариев