Том 5 - Глава 3: Белый ворон

7 просмотров
11.04.2026

Когума ответила на голос, звучавший из динамика:
— Сегодня я в школе.

Работа в курьерской службе под началом госпожи Укии с началом третьей четверти сменилась с полной занятости на частичную — теперь Когума выходила в рейсы в основном по выходным.

Два дня в заснеженном Курохимэ, куда она отправилась с Рейко, продлив себе зимние каникулы ради волонтерства, стали для неё своего рода психологической разрядкой. Там, курсируя между изолированными поселениями по леденящим кровь горным дорогам, она не могла думать ни о чем, кроме собственного выживания.

Несмотря на её обычный холодный тон, в голосе Когумы, видимо, просквозили облегчение и любопытство, потому что Укия тут же перешла в наступление:
— Уроки ведь уже закончились? Пожалуйста! У меня больше никого нет!

По словам Укии, для бизнес-презентации в Сидзуоке срочно понадобилась некая редкая книга, и её нужно было доставить прямо к месту проведения до начала дневной части мероприятия.
Книга находилась в библиотеке Мукава. Прямо через дорогу от школы Когумы.

Это была неофициальная выдача книги, которую обычно запрещено выносить из здания. После презентации её нужно было вернуть до закрытия библиотеки. В мире полно работы, где всё держится на честном слове и импровизации «на ходу». Именно для таких случаев и нужны курьеры на мотоциклах.

— Я приехала в школу на «Кабе». Я не могу выезжать на скоростную трассу.

Презентация, как и получение книги, не гарантировали отсутствия задержек. При этом за превышение лимита времени заказчик мог потребовать неустойку. И всё же Когума не сказала «нет». Это был выгодный заказ: не только доставка «туда», но и обратный рейс. Глупо отказываться, к тому же Укия явно не из тех, кто бросит в беде клиента, прижатого к стенке.

Пока Когума прокручивала в голове маршруты через перевалы и объездные сельские дороги, которые порой позволяют двигаться быстрее, чем по забитым федеральным трассам, Укия легко предложила решение:
— Я как раз оставила своего «Белого ворона» у Сино-сана. Велю ему подогнать байк к тебе.

Укия продумала не только скорость доставки, но и то, как сделать так, чтобы Когуме было сложнее отказаться. Эта женщина-директор, напоминающая второстепенного персонажа из комиксов Акацуки Фудзио, иногда проявляла проницательность, под стать птице, в честь которой назвала свой мотоцикл.

— Я сделаю это, — коротко бросила Когума и отключила вызов.

Перед ней всё еще стояла та одноклассница. Суть их разговора была настолько ничтожной, что Когума её уже не помнила. Она даже не заметила, как девушка надулась, обидевшись на бесцеремонность Когумы, прервавшей беседу ради звонка.

Когума взглянула на Рейко. Та, проспавшая весь разговор с одноклассницей лицом в парту, подняла голову, среагировав на изменившийся тон Когумы при звонке директору, но лишь мазнула по ней взглядом и снова легла. Рейко всегда реагировала только на то, что было «интересно». Не «нужно» или «правильно», а именно интересно. Только этим критерием она руководствовалась, когда без раздумий согласилась на авантюру с восхождением на зимнюю гору на «Кабах».

Чтобы окончательно отвязаться от одноклассницы, Когума произнесла:
— Извини, у меня работа.

Взгляд Когумы изменился: теперь она смотрела не на праздно слоняющихся вокруг людей, а так, будто оценивала дорожную обстановку и поведение встречных машин. Увидев этот взгляд, одноклассница невольно попятилась.

Быстро сменив форму на джерси, Когума вышла из здания школы к парковке. Сино-сан уже был там. Он пригнал «Белого ворона» — запасной Honda Fusion госпожи Укии.
Директор Укия, которая с момента получения прав ездила только на черных «Фьюжн» и называла их «Воронами», отправила свой рабочий экземпляр с пробегом в 60 000 км на капитальный ремонт. Теперь он служил ей и игрушкой, и подменным инструментом. Из-за износа и трещин обтекатели заменили на новые. Изначально она хотела покрасить их в черный, но подвернулся выгодный лот с белым пластиком. Укии неожиданно понравился этот «белоснежный» вид, и, следуя своей логике, которую Когума не всегда понимала, она нарекла его «Белым вороном» и всячески баловала.

Сино-сан слез с белоснежного байка и сказал:
— Двигатель и подвеска доработаны. На полном газу задницу заносит, так что будь осторожна — прямо он ехать не хочет.

Когума не понимала, почему он с такой радостью говорит о вещах, которые с технической точки зрения являются дефектами. Однако, слушая непривычный для стандартного «Фьюжн» звук впуска и выпуска, она почувствовала, как сердце забилось чаще.
— Как закончишь — верни в мастерскую, — бросил Сино-сан и ушел. Мастерская была в десяти минутах ходьбы от школы.

Когума помахала ему рукой и открыла задний кофр. Как и обещала директор, там было всё необходимое: мотокуртка с защитными вставками, в многочисленных карманах которой лежали аптечка и планшет. На спине красовалось название фирмы. Достав шлем из своего «Каба», Когума надела его, натянула кожаные перчатки Grip Swany и просунула руки в рукава куртки. К весу снаряжения в карманах она привыкла быстро, но груз ответственности за репутацию компании на плечах всегда казался ей тяжелым.

«Фьюжн» обладал пугающим крутящим моментом (как и предупреждал Сино-сан) и к тому же был довольно шумным. Когда Когума подкатила к библиотеке через дорогу, редкая книга уже была готова к выдаче. Это был крупный фолиант формата А4 в твердом переплете ядовито-розового цвета. Название гласило: «Как правильно ловить крокодилов». Похоже, перевод иностранного издания.

Словоохотливый библиотекарь принялся рассуждать о ценности книги. Содержание соответствовало названию: в ней было собрано всё — от ловли крокодилов и ремонта проколов до способов сдачи в плен и распознавания дракул. Настоящая энциклопедия всевозможных «ноу-хау».
Принимая книгу, Когума прикинула её вес и размер:
— Кажется, я видела такую в букинистическом магазине в Тюо.
— То было переиздание. Первое издание — особенное. В нем собраны практически все шрифты, используемые в Японии. Эту книгу называют учебником по фотонабору.

Время поджимало. Чтобы прервать поток речи, Когума достала планшет с накладной. Библиотекарь уложила книгу, которая обычно хранится в хранилище с климат-контролем, в термосумку (такие используют курьеры по доставке пиццы) и, подписывая квитанцию, добавила:
— Пожалуйста, обязательно верни её. Когда я учу молодежь верстке, без этой шпаргалки работа просто стоит.

Когума поняла: книга ценна не только текстом, но и своим оформлением как образец прикладного искусства. Она приняла термосумку бережнее, чем в начале:
— Верну в положенное время. Срок прибытия зависит от того, когда закончится презентация.

Убрав книгу в кофр, Когума погнала «Белого ворона» из Хокуто в Сидзуоку. Доставка прошла гладко. Презентация, судя по всему, тоже закончилась успешно. Погода и состояние дорог на обратном пути были отличными. Единственной проблемой было то, что «Белый ворон» Укии был слишком мощным: глядя, как цифры на спидометре растут без малейшего сопротивления, Когума ловила себя на желании превысить безопасную и идеальную скорость.

Этот белый «Фьюжн», оглашающий окрестности антисоциальным ревом и буквально вгрызающийся в асфальт, разительно отличался от обычного черного байка Укии, который катился тихо и плавно. Когума подумала, что этот мотоцикл больше подходит злодею, чем герою. Демон в ангельских белых одеждах. Наверное, в войне между ангелами и демонами — «правящей партией» и «оппозицией» небесного царства — всё в итоге сводится лишь к разнице в цветах.

Она задумалась, на чьей стороне находится сама — добра или зла. Учитывая дорожную мораль и экологию, сторона зла, пожалуй, была ближе. С этими мыслями она на трассе обошла новенькую «Феррари» стоимостью в несколько десятков миллионов, используя ускорение мотоцикла. Заметив в зеркале заднего вида патрульный байк, Когума сбросила скорость и подала сигнал водителю «Феррари», предупреждая об опасности. Тот ответил благодарным жестом.
Если Когума, мало интересовавшаяся вопросами морали, и верила во что-то одно, то в то, что «силы зла» на мотоциклах не проигрывают так картинно, как злодеи в кино или манге. Впрочем, когда за дело берется «герой» на мотоцикле — это правило перестает работать.

С запасом времени до закрытия библиотеки «Фьюжн» Когумы вернулся в Мукава. Из школьных ворот напротив она увидела ту самую одноклассницу, что приставала к ней днем. Та тоже заметила Когуму и замерла.
Был уже вечер. Видимо, она задержалась на тренировке или в студсовете, а может, просто искала других «жертв» для своей подработки. Округлив глаза, она наблюдала, как Когума в куртке курьерской службы на белом «Фьюжн» с огромным кофром подкатила к библиотеке и начала передавать груз.

Шум «Фьюжн» был настолько громким, что библиотекарь сама вышла встречать Когуму. Получив подпись в накладной и выслушав очередную порцию благодарностей, Когума, прежде чем отогнать байк к Сино-сану, подкатила к школьным воротам.
Днем одноклассница спрашивала, чем Когума занимается. Ответ так и не был дан. Когуме не слишком улыбалась перспектива оставить за собой славу девицы, занимающейся «сомнительными делишками».

Подняв визор шлема рукой в кожаной перчатке, Когума посмотрела на девушку:
— Вот чем я занимаюсь.

Одноклассница долго переводила взгляд с Когумы на мотоцикл, а затем молча и сосредоточенно кивнула.

Понравилась глава?

Поддержите переводчика лайком, это мотивирует!

Оставить комментарий

0 комментариев