Том 8 - Глава 20: На дороге

8 просмотров
11.04.2026

Завершив презентацию, которая прошла под аккомпанемент в целом весьма благоприятных отзывов, Когума и Сакураи собрали оборудование и покинули зал.

Пока Когума проверяла в смартфоне дорожную ситуацию, чтобы отправиться домой в Матиду, её окликнула Кадзато — куратор проекта со стороны бутика. Она низко поклонилась, выражая глубокую признательность за то, что девушки так выручили их и блестяще провели презентацию. Когума в ответ поблагодарила Кадзато за содействие.

Это не было «игрой в бизнес», которой занимаются студенты на фестивалях или в студсоветах. Это была работа, за которую — пусть и сверх контракта — полагалось вознаграждение за успех. Когуму немного беспокоило, дала ли она клиенту именно то, что тот искал.

— Я всё гадаю, правильно ли мы всё сделали, — призналась она. — Может, стоило сыграть на том, что больше нравится мужчинам в возрасте? Ну, знаете, образ наивной деревенской студентки из Курохимэ, которая робко и бесхитростно расхваливает дыни из своей деревни...

Кадзато, услышав это, рассмеялась. Сакураи лишь криво усмехнулась — её совершенно не волновали оценки клиентов или кого бы то ни было еще. Единственный, чей суд имел значение для Сакураи, был Бог на небесах.

— Наше заведение не ориентируется на клиентов низшего сорта, которые ищут в бизнесе подобные вещи, — ответила Кадзато. — Мы нацелены на избранную публику с соответствующей покупательной способностью, которая ценит качество. Ваша презентация была идеальной.

Когума кивнула и еще раз пожала ей руку. Тогда Кадзато, словно переходя к самому важному, протянула еще одну визитку. На ней было имя другого человека и должность — «Заместитель директора по общим вопросам».

— Это контакты нашего руководителя отдела кадров. Если когда-нибудь окажетесь в затруднительном положении, сразу дайте знать. Особенно когда придет время искать работу — мы подготовим для вас место, достойное ваших способностей. Мы всего лишь скромная фруктовая лавка, но в Гинзе мы торгуем давно и имеем определенное влияние в деловых кругах. А лично от себя добавлю: я бы очень хотела, чтобы в будущем моим начальником стал такой человек, как вы.

Когума перевернула визитку. На обороте от руки было написано: «Надеюсь на наше долгое сотрудничество, Когума-сан», и стояла подпись с должностью.
Взглянув на Сакураи, получившую такую же карточку, Когума заметила на её лице выражение человека, который всерьез задумался о смене профессии — видимо, нищенская зарплата сестры милосердия, обреченной на святую бедность, ей окончательно осточертела.

В итоге их не отпустили просто так. Почти насильно Кадзато затащила их в элитный зал на первом этаже, чтобы они отведали новое блюдо, которое только что было «узаконено» их презентацией.
Их усадили на лучшие места с видом на Гинзу — те, что обычно держат в резерве для самых почетных гостей. Глядя на Сакураи в её кожанке и курьерском жилете, другие посетители шептались: «Это актриса?».
— Точно какая-то знаменитость или модель, — шептал кто-то за соседним столиком, воровато поглядывая на девушек. — Гляди, она даже телохранителя с собой привела.

Но вскоре на стол подали гигантское парфе из канталупы, которого не было в меню, и внимание публики переключилось на десерт.
Когума и Сакураи расправлялись с изысканным парфе, где сладость дыни сочеталась с нежнейшим кремом и ароматом бренди, обсуждая планы на будущее.
Сакураи в основном вещала в одни ворота о том, как она начнет восстанавливать NSR250, едва получит гонорар. Она решила пересмотреть свой подход «сделай сам» и привлечь к делу мастерскую «Такэгава» в Хокуто — те славятся своими навыками сварки и правки алюминия.

Когума едва не ляпнула: «Да это же магазин, где я купила свой "Каб"!», но вовремя прикусила язык. Если её позовут помогать со сборкой двигателя — это лишняя морока. К тому же, в мастерской её и Рейко наверняка сразу узнают. Самодельные инструменты Рейко и «пончик» от жженой резины на асфальте, оставленный Когумой на редакционном CBR, наверняка еще там.

Насладившись десертом и чашкой крепкого кофе по-французски, Когума и Сакураи собрались уходить. Когда они попросили счет, к ним подошел сам шеф-кондитер. Он разразился почти театральной речью, благодаря девушек за то, что они обошлись с плодами его многолетнего труда — его «детьми» — с такой любовью и профессионализмом.

Когда Когума потянулась за своей банковской картой, кондитер мягко, но решительно остановил её руку.
— Пожалуйста, не делайте из нас неблагодарных людей, забывших о долге чести. Вы заслужили это. Принимать благодарность — обязанность того, кто совершил великое дело, — произнес он тоном оперного певца. К слову, и лицом, и голосом он неуловимо напоминал Лучано Паваротти в лучшие годы.

Когума вообще-то хотела съесть десерт как обычный клиент, заплатив полную цену, но этот «японский Паваротти» излучал такую непреклонную ауру, что она просто убрала свою карту обратно. Сакураи тоже вернула свою карту в серебряный зажим — редкая вещица в наши дни. На зажиме красовался логотип американской платежной системы, которую любят путешественники и бизнесмены за лозунг «не выходите из дома без неё». Карта была не привычного мятного цвета, а платиново-серебристого — «наверное, маркером покрасила», подумала Когума.

Они вышли к служебному входу и оседлали «Фьюжены». Проводить их вышли сам господин Паваротти и еще несколько сотрудников. Когума подумала, что если бы она здесь работала и увидела такую сцену, ей бы захотелось запустить в бездельников гаечным ключом с криком: «А ну за работу!».

Кадзато обняла Когуму, уже надевшую шлем.
— Если в Гинзе я вдруг начну умирать с голоду, приду к вам попрошайничать, — пообещала Когума.
— В таком случае я обеспечу вас и едой, и кровом, — прошептала Кадзато ей прямо в шлем, на уровне уха. — У меня в квартире небольшой беспорядок, зато вид из окна потрясающий.

Затем Кадзато обняла Сакураи — почему-то еще более пылко, чем Когуму.
— Когда у меня родится ребенок, прошу вас, станьте его крестной и дайте ему имя.
Сакураи заглянула ей в глаза своим «изумрудным» взглядом, который считала своим главным оружием:
— Лучше не надо. Наша контора просто ищет популярные имена через приложение и дерет за это бешеные деньги.

Чтобы проводы не превратились в торжественную клятву перед уходом на фронт, Когума и Сакураи резко рванули с места.

Проскочив через центр Гинзы, они выехали в тихий правительственный квартал Касумигасэки и выкатились на кольцевую линию Сюто. Поддавшись капризу, Когума выбрала не кратчайший путь, а длинную дугу по внешнему кольцу. Сакураи с радостью последовала за ней.
Магистраль была заполнена такси, фургонами с логотипами компаний и черными лимузинами чиновников. В гарнитуре шлема раздался голос Сакураи:
— Хочу снова приехать с тобой в Токио, Когума-тян. В следующий раз — на своем байке.

Похоже, Сакураи, почувствовав запах денег, уже мысленно починила свой NSR. После слалома в районе Сиодомэ показалась развязка. Здесь их пути расходились: Когуме нужно было уходить на третью линию в сторону трассы Томэй, ведущей в Матиду. Сакураи же должна была ехать чуть дальше до Миякэдзаки, чтобы выйти на трассу Тюо и взять курс на Киёсато.

Момент расставания был близок. Когума на миг задумалась, что ей сказать на прощание, но голова была занята маршрутом, поэтому она выдала лишь одну фразу. То, что связывает их двоих, несмотря на разные мотоциклы и разные жизни:

— Увидимся на дороге.

Понравилась глава?

Поддержите переводчика лайком, это мотивирует!

Оставить комментарий

0 комментариев