Том 8 - Глава 31: Система

7 просмотров
11.04.2026

Время близилось к полуночи.

В домашнем баре, где лампы накаливания мягко освещали деревянные стены и натертый пол, Когума продолжала говорить — слова лились из неё, как пузырьки в стакане газировки. О работе в Курохимэ, о транспортной компании P.A.S.S., куда её пригласили на собеседование, о странном президенте по фамилии Асимо. И о самой сути работы курьера, которой она посвятила столько времени.

Она сама удивлялась тому, как сильно ей хотелось выговориться. Было неважно кому, но то, что слушатель нашелся так быстро, казалось какой-то предначертанной встречей.

Такэтиё слушала, не перебивая, глядя на Когуму сквозь прозрачное стекло стакана. На её лице читалось: «Наверное, всё-таки стоило сделать настоящий хайбол».

Харумэ, казалось, дремала, но на самом деле внимала каждому слову. Привычка спать вполуха, наполовину бодрствуя, наверняка осталась у неё с тех времен, когда она изнуряла себя на разноске объявлений. Ночи спокойного сна для Харумэ, видимо, еще не настали. Она до сих пор не может сесть на «Каб» — тот самый механизм, что выпил из неё все соки и отнял друзей. «Каб», который ей отдала Когума, она просто держит дома и полирует. Возможно, это признак исцеления, но есть раны, которые не заживают. Если боль нельзя уничтожить, остается только сделать её частью себя и жить дальше.

Закончив слушать, Такэтиё осушила стакан и с тоской посмотрела на бутылку Bushmills. Когума, решив, что теперь-то уж точно пора переходить к серьезному разговору, забрала у неё стакан и налила еще газировки. Рассудив по опыту, что пара капель не повлияет на способность управлять машиной, она капнула в стакан несколько чайных ложек янтарной жидкости. Если за такое арестовывать, то всех офисных клерков и дальнобойщиков на энергетиках пора пересажать.

В стакан Харумэ, который почти не опустел, Когума тоже долила газировки. Поняв, что той невкусно, потому что несладко, Когума достала из шкафчика сахар-рафинад. Она положила три кубика в ложку и плеснула туда граппы — чуть больше, чем виски в стакан Такэтиё.

Чиркнув «вездесущей» спичкой (strike-anywhere match), она подожгла сахар, чтобы выжечь спирт, а затем задула синее пламя граппы. Слегка карамелизованные кубики сахара отправились в стакан с газировкой.

Она поставила бокал с ароматом граппы перед Харумэ. Когума слышала, что разносчики газет в лютую жару или холод постоянно пьют что-то сладкое. На вопрос «зачем?» те отвечали просто: «Иначе упадешь».

Харумэ пригубила сладкую воду. Не удивилась, не обрадовалась, просто смотрела на пузырьки, поднимающиеся от сахара на дне. «Даже если Харумэ вспомнит о плохом и её снова будут мучить кошмары, сейчас мой рассказ важнее», — подумала Когума и положила рядом с её стаканом стеклянную палочку для перемешивания.

Такэтиё сделала глоток своей воды с каплей виски и, удовлетворенно улыбнувшись, спросила:
— И что же, ты недовольна?

Речь шла о том, что Когума придержала подписание контракта с Асимо. Как ответить? Мысли еще не оформились в слова. Когума не знала, как описать то крошечное беспокойство, ту занозу в сердце, из-за которой она медлила.

Когума капнула Bushmills и в свою воду. Раз, два... считать стало лень, налила «на глаз». Осушила полстакана залпом. Со стуком поставила его на стойку и ответила:
— Крайне недовольна.

Допив остатки, она подумала: «Если кто-то хочет меня арестовать за это — пусть попробует». В этом было не больше алкоголя, чем в одном ромовом пирожном. Она просто использовала средство для защиты собственной свободы.

Харумэ, лежавшая на стойке, подняла голову:
— А что не так-то? Получать деньги за то, что просто катаешься в поезде... я бы сама не отказалась.

Когума, подливая газировки, ответила ей:
— Если хочешь работать не пешим курьером, а райдером — я тебя пристрою. Сядешь на «Каб» — и через месяц съедешь из своей конуры, похожей на барак после пожара, в элитную высотку.

Харумэ показала ей язык.
— Если меня заставят сесть на «Каб», я наемся ядовитой моркови и умру! Мне нравится мой дом. Там растет много съедобной травы, и хозяйка не ругается, когда я делаю компост во дворе.

«Хозяйка» — это, видимо, та мумифицированная старушка, которую Когума видела в её деревянном доме. Наверное, если её обдать кипятком, она заговорит.

Такэтиё встала и самовольно достала из шкафа вяленую говядину. Ну да, типичная старуха. Когума поспешила продолжить разговор, пока гостья не начала инспекцию холодильника.
— Мне нужны деньги. Я просто хочу вести скромную студенческую жизнь и содержать свой «Каб», но я до сих пор не могу позволить себе даже токарный станок. Я хочу работать. Но работа в той компании... это не моя работа.

Такэтиё взяла тарелку со стойки и подцепила то, что на ней лежало. Кожуру от дыни, которую недавно съела Харумэ.
— Под «твоей работой» ты подразумеваешь вот это?

Когума взяла в руки корку — Харумэ обглодала её так тщательно, что та стала тонкой, как бумага, и местами порвалась. Из неё высосали весь сок, она была абсолютно сухой.
— Да. Это лучшая дыня в Японии, которую я доставила из Курохимэ в Гинзу. Я даже с презентацией помогла. А у этого президента я буду в лучшем случае одним из многих «доставщиков», которые везут груз до ближайшей станции синкансена и передают его пешему курьеру.

Такэтиё съела кусочек джерки. Изучая оборотную сторону пакета, она произнесла:
— Детский сад. Для тебя работа — это только фантики? Приносить пользу обществу и получать плату за труд — разве это не работа?

Она показала Когуме мелкий шрифт на упаковке: производитель, импортер. Имени того, кто вез этот пакет, там не было.
— По крайней мере, для меня работа — это не способ реализации твоих незрелых фантазий. Это видимая прибыль и её справедливое распределение.

Такэтиё выглядела эмоциональнее, чем обычно. Когума, вероятно, тоже. Возможно, самой взрослой из них была Харумэ, которая сейчас дремала. По крайней мере, она знала цену вещам, и для неё эта пустая болтовня не стоила ровным счетом ничего.
Когума выдавила из себя:
— Я знаю. Но в той компании я буду лишь винтиком. Одним из зубьев шестерни.

Внезапно она вспомнила Рейко. До того как пересесть на «Хантер Каб» в одиннадцатом классе, Рейко ездила на почтовом «Кабе». Она модифицировала в нем всё, что могла, но одну деталь — старую ведущую звезду (шестерню) — она сняла и повесила на стену как украшение. Рейко говорила, что шестерни для почтовых «Кабов» делались без оглядки на затраты: зубья вытачивались вручную мастерами, чего не делают сейчас даже в дорогих авто. Но сама Рейко поставила себе другую шестерню — дешевую, грубо сделанную деталь от стороннего производителя. У неё было только одно преимущество: передаточное число. Рейко пожертвовала всем остальным ради лишнего километра скорости и ускорения, от которого мозг улетает в затылок.

Такэтиё ничего не ответила. Возможно, поняла, что слова больше не нужны.
Внутри Когумы ответ созрел уже давно.


В итоге Такэтиё выпила еще пару стаканов слабого хайбола и беспардонно осталась ночевать.
Харумэ, получив одеяло, нашла в гостиной место, где она не замерзнет до утра, и уснула.
Такэтиё, как и ожидалось, заняла единственный комплект футона в спальне. Когума легла рядом, стараясь держаться от неё как можно дальше.

На следующее утро Такэтиё, умяв на завтрак панкейки с яичницей и беконом, собралась уходить. Когда Когума хотела что-то возразить, гостья перебила её:
— Всё в порядке. Что бы в тебе ни изменилось, Когума-кун, я тебя никогда не оставлю одну.

«Боже, как она бесит».

Проводив Такэтиё и Харумэ, Когума переоделась и направилась в Кунитати-Футю.
Старый охранник с армейской выправкой расспросил её о редкой куртке от Ника Эшли (в которой не стыдно зайти даже в дорогой ресторан), после чего пропустил к президенту.

Встреча была назначена на вторую половину дня. В компании Асимо, где всё подчинено эффективности, такое самоуправство в будущем не поощрялось бы, но сегодня Когума позволила себе продемонстрировать волю и характер. «Придешь раньше — сделаешь больше работы. А если работы нет — можно и порог подмести».

Асимо, как и вчера, была в ослепительно белом костюме. Когума сказала:
— Простите за задержку с ответом. Я буду рада работать у вас.

Работая здесь, она станет частью механизма. Но как человек, знающий «Каб» до последнего винтика, она не могла смеяться над ценностью шестерни. Ей, студентке, которой через пару лет всё равно предстоит искать работу, пришло время узнать: каково это — быть частью большой коммерческой системы.

Асимо ничего не сказала по поводу нарушения времени или внешнего вида Когумы. Она просто внесла несколько правок в компьютере и протянула планшет с контрактом.
Завершив биометрическую «подпись», Когума вернула планшет и пожала руку Асимо. Рука была всё такой же ледяной, как протез. Когуме не хотелось её согревать. Деньги есть деньги, в какие бы холодные руки их ни вложили.

Если вдруг в этом мире, стремящемся искоренить всё инакомыслие, этой женщине станет трудно сохранять холод своих рук — Когума решила, что сделает всё возможное, чтобы Асимо могла оставаться такой температуры, какой пожелает сама.

В конце концов, когда считаешь деньги, которые собираешься выплатить сотруднику, руки и должны быть холодными.

С этого дня Когума стала официальным подчиненным президента Асимо — студентом-партнером компании P.A.S.S.

Понравилась глава?

Поддержите переводчика лайком, это мотивирует!

Оставить комментарий

0 комментариев