Том 6 - Глава 5: Лобстер

7 просмотров
11.04.2026

Три лобстера, доставшиеся Когуме, были тщательно отмыты от опилок, в которых их держали для сохранения влажности, и сварены в огромной кастрюле, похожей на чан, которая почему-то нашлась в доме у Рейко.

Лобстеры, которых рекламировали как доставленных живыми самолетом из канадского Галифакса, в пенопластовой коробке вели себя вяло — было неясно, живы они или нет. Но стоило им оказаться в кипящем чане, как они начали брыкаться так яростно, что едва не выпрыгивали наружу. Рейко, взявшая на себя роль повара, с криками «Не-не-не-не!» в ужасе попятилась.

В итоге беглецов переловила Сии. Со словами «Такой деликатес пропадает!» она без тени жалости похватала их и зашвырнула обратно в кипяток. Удерживая крышку кастрюли, в которой метались существа (у которых, по идее, нервная система не должна чувствовать боли), Сии заметила:
— Раз у нас есть такая большая кастрюля, в следующий раз надо сварить и съесть живых крабов.

Рейко вздрагивала и закрывала уши от звука ударов панцирей о стенки котла, но Сии выглядела довольной — для неё это было лишь доказательством свежести, которую не встретишь в обычном рыбном ресторане.

Когума тем временем занималась гарниром — запеченным картофелем. Она слышала, что во многих странах жарка мяса или варка креветок — это мужская работа, но поскольку Рейко как «глава семьи» явно не справлялась, Когума поручила ей сервировку стола.

Рейко протерла самодельный стол из бруса, расстелила салфетки, разложила приборы и разлила по бокалам несладкую газированную воду Fuji Mineral. Сии щипцами достала из кастрюли ярко-красных, испускающих пар лобстеров. Когума выложила их на большие тарелки, добавив обжаренные грибы со стручковой фасолью и картофелины, которые она запекла в духовке, сделала крестообразный надрез и начинила сметаной с хрустящим беконом.

Решив, что витаминов маловато, Когума поставила в центр стола глубокую миску размером с тазик, наполненную на скорую руку нарезанным салатом из латука, лука и помидоров.

Завершив приготовления, Когума хотела было по привычке включить радио, но передумала и просто села. Сегодня у неё было сразу два источника шума куда громче любого радио. Рейко и Сии тоже заняли свои места, легонько чокнулись бокалами с газировкой и приступили к ужину.

И салат с заправкой из оливкового масла и бальзамического уксуса (рецепт Сии), и лобстер под соусом из сливочного масла (вкус которого поначалу вызывал у Когумы сомнения), и овощи — всё было великолепно. Никто из троих толком не знал, как правильно есть лобстера, но Рейко спросила у смартфона, и тот выдал подробную инструкцию. Суть сводилась к тому, что, в отличие от рыбы, где нужно выуживать кости из мяса, здесь достаточно вскрыть панцирь — и почти всё, что внутри, съедобно.

Рейко с упоением вгрызлась в хвост, который легко отделился целиком; её губы были перепачканы маслом. Сии, не имея специальных щипцов, разбивала острые клешни рукояткой вилки, рискуя поранить руки, и выковыривала мясо ножом. На её лице читалась решимость съесть всё, даже ценой травмы.

Когума тоже оценила вкус, попробовав лобстера и с маслом, и с соевым соусом из шкафа. Икра и томалли (печень) оказались очень насыщенными и нежными. Пока она лежала в больнице, где постоянно давали рыбу, ей казалось, что местная еда неплоха. Но поедая деликатес, который никогда не подадут в палате, она по-настоящему почувствовала себя свободной.

Когума поняла, почему Накамура, которая всё еще лечится от травмы позвоночника, так щедро отдала ей этих дорогих омаров. Умелица Накамура наверняка смогла бы сварить их и в палате, но вкус этого блюда слишком сильно отдает «внешним миром». Для человека, который убедил себя, что он вполне счастлив и в стенах больницы, такая еда стала бы болезненным напоминанием о том, чего он лишен.

Сии тоже вовсю уплеталa лобстера. Из-за стресса перед экзаменами у неё совсем пропал аппетит, но после того, как она выложилась на тестах на полную, самочувствие улучшилось. Однако теперь, перед объявлением результатов, тревога вернулась — последние пару дней кусок не лез ей в горло.

Сии старалась не волновать подруг и перед Когумой и Рейко бодрилась, но Эми по секрету рассказала Когуме, что Сии страдает не столько от отсутствия аппетита, сколько от накатывающего чувства одиночества, когда остается одна.

Птицы лучше всех летают, рыбы — плавают. Эми, проводящая много времени на природе, никогда не ошибалась в сути вещей. Она была уверена: ей самой не нужно ничего предпринимать, ведь Когума найдет способ развеять печаль сестры.

Раз уж Эми на неё так рассчитывает, Когума решила стать хоть «летучей рыбой», способной и летать, и плавать. Поэтому она сама организовала этот праздник в честь собственного выздоровления.

Судя по тому, как Сии высасывала сок из клешни лобстера, проблема с аппетитом пока была решена. Что касается второй тревоги — способа решения Когума не знала. Она даже не была уверена, нужно ли её решать.

Совсем скоро выпускной. А после него и Когума, и Рейко, и Сии начнут двигаться каждая своим путем. Наступит время одиночества. Понимая, что это слишком деликатная тема, Когума во время ужина старательно избегала разговоров о том, что будет после школы.

Она посмотрела на Рейко. В этот момент их взгляды встретились — Рейко как раз вытирала остатки соуса кусочком цельнозернового хлеба. Когума подумала: «Интересно, она чувствует то же самое?».

Проглотив пропитанный маслом хлеб и запив его газировкой, Рейко спросила:
— Скоро весенние каникулы. Какие планы?

Ну конечно. В этом была вся Рейко.

Понравилась глава?

Поддержите переводчика лайком, это мотивирует!

Оставить комментарий

0 комментариев