Том 7 - Глава 28: Нюх

7 просмотров
11.04.2026

Ночная поездка по городу, необычный ужин...

Несмотря на то что Когума проводила время как «настоящая студентка», её бдительность не только не ослабла, а, напротив, крепла с каждой минутой.

Насчет Пейдж, управлявшей «Джимни», всё было ясно — она «свой человек». Она становилась словоохотливой только когда речь заходила о машинах, и почти не говорила о себе, но их объединяла любовь к технике (пусть одна предпочитала два колеса, а другая — четыре). Согласно жизненному опыту Когумы, человек, который серьезно относится к механизмам, достоин доверия и в остальном.

Стиль вождения Пейдж нельзя было назвать джентльменским: на загруженных дорогах пригорода она постоянно держала двигатель на высоких оборотах и мгновенно ныряла в любую щель между машинами.

Что касается Такэтиё, сидевшей на самом «статусном» месте — сзади по диагонали от водителя (слева в праворульной машине), — то про неё Когума тоже начала кое-что понимать. Она относилась к тому типу людей, с которыми Когуме, при её небогатом опыте общения, лучше было не связываться.

Среди знакомых Когумы, связанных с мотоциклами, встречались люди с блестящими навыками вождения или глубокими знаниями, но общение с которыми приносило больше убытков, чем пользы. Те, чьи мысли зациклены в одном направлении; те, кто делит мир на «своих» и «врагов» (и стоит тебе дать малейший повод, как из союзника ты превращаешься в объект для атаки); и те, кто без зазрения совести топчет других ради собственной выгоды.

К какому именно типу относится Такэтиё, Когума еще не поняла. Но понимала, что подходить достаточно близко, чтобы это выяснить, — опасно. Да ей и не хотелось знать.

И был еще один человек, сидевший рядом с Такэтиё, — Харумэ. Она оставалась для Когумы загадкой. По одежде и манерам было ясно, что это девушка «честной бедности». Отсюда понятен и мотив её вступления в клуб экономии. И всё же в том, как эта миниатюрная девушка (хоть и старше Когумы) смотрелась рядом с Такэтиё и Пейдж, чувствовалось какое-то глубокое противоречие.

Похожая на маленького зверька, затаившегося, чтобы не попасться на глаза хищнику, — какую роль она играла в этой группе? Как она уживалась с Такэтиё и Пейдж, привыкшими расталкивать всех локтями ради своих целей? Пока Когума размышляла об этом, они прибыли к следующему пункту назначения.

— Начнем отсюда, — Пейдж припарковала «Джимни» у большого супермаркета, каких полно и в Яманаси, и в пригородах Токио.

Когума вышла с пассажирского сиденья. Она уже привыкла и к тесному «ковшу», и к трубам каркаса безопасности, которые перегораживали дверной проем и мешали посадке. Ей совсем не хотелось привыкать к тому, что пассажирское кресло здесь из-за особенностей рельсов при откидывании уезжает далеко вперед, но Такэтиё даже не попыталась сама потянуть за рычаг, позволяющий сдвинуть сиденье с заднего ряда — она просто величественно ждала, пока это сделает Когума.

Не желая тратить время на препирательства, Когума дернула ручку под сиденьем. Кресло наклонилось и уехало вперед так сильно, что спинка коснулась приборной панели, освобождая проход. Такэтиё грациозно выбралась наружу даже через этот узкий проем. Следом, буквально выползая, показалась Харумэ.

Когда все четверо вошли в супермаркет, Пейдж спросила Такэтиё:
— Начнем с мяса?

В магазине было немноголюдно, а вскоре по громкой связи объявили, что супермаркет скоро закрывается. Пока остальные покупатели в спешке заканчивали дела, Такэтиё неспешно прогуливалась.
— Мяса мы уже достаточно съели на рынке. Хочу посмотреть что-нибудь другое.

Шедшая позади Харумэ то и дело озиралась по сторонам. Когума подумала было, что та приехала из такой глуши, где супермаркет в диковинку, но, похоже, причина была в другом: Харумэ принюхивалась, словно что-то выслеживая.

Заметив это, Когума стала наблюдать за ней краем глаза и поняла, что Такэтиё и Пейдж тоже следят за реакцией Харумэ. Та, глядя куда-то вдаль через несколько рядов стеллажей, прошептала:
— Рыба.

Пейдж мгновенно сменила курс, и остальные последовали за ней к рыбному отделу. Миновав основные прилавки с охлажденной продукцией, Пейдж указала на самый край стеллажа:
— Вот оно, сокровище!

Там лежали упаковки рыбы с желтыми наклейками. Даже для Когумы, жившей в Яманаси (префектуре без выхода к морю, но исторически богатой рыбой из-за пересечения торговых путей), цены казались невероятно низкими. Элитные сорта стоили меньше половины обычной цены, а обрезки и «суповые наборы», которые редко встретишь в обычном супермаркете, продавались за бесценок.

Пока Когума невольно тянулась к одной из пачек, Такэтиё придирчиво изучала ассортимент. В итоге, после того как Когума взяла несколько штук для себя, Такэтиё выкупила почти всё, что оставалось в отделе уценки.

Нагруженная рыбой, которую иначе просто выбросили бы после закрытия, Такэтиё прошла по рядам с хлебом, овощами и готовой кулинарией, собирая остатки скидочных товаров, и направилась к кассе. Она отказалась от платных пакетов, и весь улов (занимавший приличный объем) перекочевал в бездонный мешок-донгорос Харумэ. Пейдж сияла от радости: «Завтра на завтрак будет ставрида, а на ужин — лакедра!».

Когума тоже оплатила свою рыбу, но ей всё же пришлось купить пакет.

Их выставили из магазина вместе с последними минутами работы, под аккомпанемент закрывающихся жалюзи. Сев в «Джимни», троица из клуба направилась к следующему супермаркету. Сидя на пассажирском месте, Когума отметила, что в пригородах Токио таких гигантов невероятно много. В Яманаси выбор был невелик, здесь же стоило проехать пару километров по шоссе — и в глаза бросалась очередная яркая вывеска.

В следующем магазине история повторилась: они снова охотились за уценкой перед закрытием. Что именно будет дешевым, зависело от удачи и конкретной точки, но и Такэтиё, и Пейдж полностью полагались на «чутье» Харумэ.

Ночь становилась всё глубже. Такэтиё заговорила с заднего сиденья:
— Ну как тебе? Деятельность нашего клуба?

Когума коснулась пакета у себя в ногах. Рыба, овощи, готовая еда... Она набрала столько, что могла несколько дней вообще ничего не покупать, и потратила при этом копейки.
— Мне это не интересно.

Она считала, что в этой группе «изучение экономии» превратилось из средства в самоцель. Да, они купили продукты дешево, но если перевести затраченное время и силы в денежный эквивалент рабочего времени, то выгода окажется сомнительной.

На этот дерзкий выпад Такэтиё лишь понимающе улыбнулась, а Пейдж тихо хмыкнула. Харумэ молчала. Казалось, она спит, но на самом деле она безучастно смотрела в окно, не слыша разговора. Когума проследила за её взглядом: за окном не было ничего, кроме черных силуэтов гор, контрастировавших с ярко освещенным шоссе.

Такэтиё поймала взгляд Когумы в зеркале заднего вида. Когума обернулась и посмотрела ей прямо в глаза. Зрачки Такэтиё, отливавшие в ночном свете фиолетовым, казались пугающе глубокими, способными проникнуть в самые потаенные мысли.

— Это лишь то, что мы показываем новичкам, желающим вступить в клуб. Но это далеко не всё.

Харумэ продолжала пристально смотреть в окно. Она широко открыла глаза и шумно втягивала воздух носом и ртом одновременно, всматриваясь в кромешную тьму.
— Да... Это далеко не всё.

Пейдж свернула с широкого шоссе на узкую боковую дорогу.

Понравилась глава?

Поддержите переводчика лайком, это мотивирует!

Оставить комментарий

0 комментариев