Том 7 - Глава 45: Энциклопедия

7 просмотров
11.04.2026

Кипарисовый брус, необходимый для переделки неудачной барной стойки, Когума благополучно доставила домой, задействовав весь внутренний объем «Джимни».

При погрузке в складском помещении на первом этаже прехаба она приметила еще одну доску — из каштана, такой же ширины, но вполовину короче. Её она тоже прихватила с собой.

Приехав домой, она начала разгрузку. Брус длиной в один «кэн» был весьма тяжелым. Во время погрузки Пейдж предлагала поехать следом на «Кабе», чтобы помочь с разгрузкой, но Когума, помня, как Пейдж дорожит своим «драгоценным» временем ночных заездов и как много спит днем после лекций, ответила, что справится сама.

Когума хотела проявить заботу о Пейдж, которая выглядела невыспавшейся, но та с каким-то разочарованным видом поднялась по лестнице прехаба.

Когума даже немного запереживала: неужели она не смогла найти общий язык с этой девушкой, к которой испытывала искреннее влечение и даже своего рода восхищение? Но, вспомнив, что Пейдж не стала занудствовать и поучать её, как обращаться с «Джимни», Когума решила, что всё же заслужила определенную симпатию и доверие.

Завершив дела дома, Когума заправила «Джимни» (из которого ей не хотелось вылезать) высокооктановым бензином и вернулась в университет. Она припарковала джип за зданием прехаба, как ей и было велено, и поднялась в клубную комнату на втором этаже.

Дверь была не заперта. Внутри сидели Такэтиё и Харумэ. Глядя на них, Когума снова задалась вопросом — есть ли у этих двоих вообще нормальный дом? Впрочем, где бы они ни ночевали, её это не касалось.

Пейдж спала на диване в углу с лицом невинного младенца. Когума аккуратно опустила ключи от «Джимни» в нагрудный карман её рабочего комбинезона. На этом её дела здесь были закончены.

Когда Когума уже собралась уходить, Такэтиё, читавшая энциклопедию «Британника» (видимо, тоже добытую при сносе старого дома и ни разу не открывавшуюся прежними хозяевами), окликнула её:
— Надеюсь, у тебя получится создать идеальное жилище. Мы рады, что смогли внести в это свой скромный вклад.

Отношения, основанные на чьей-то помощи, часто превращаются в обязательство помогать в ответ. Когума всей душой не хотела становиться человеком, для которого обшарпанный прехаб на задворках университета станет «своим местом», но глупо было отрицать, что в процессе обустройства комфортного дома она получила от них реальную пользу.

— Если мне снова что-нибудь понадобится, я загляну к вам на склад.

Если ограничиться такими отношениями, то контакты с этой женщиной, чьих истинных мыслей не разобрать, не принесут вреда. Существуют типы людей, с которыми лучше всего поддерживать связь, соблюдая дистанцию — не приближаясь, но и не отдаляясь насовсем.

Такэтиё ответила своей привычной улыбкой, за которой не было ни капли искренности:
— Мы всегда тебе рады.

Харумэ, которая в кухонном уголке кипятила воду в большом алюминиевом котле и варила какие-то дикие травы, обернулась:
— А когда комната будет готова, можно мне прийти в гости?

Когума задумалась: для чего эти травы? Для окраски одежды в этот пятнистый зеленый цвет? Как лекарство? Или она собирается их есть? На миг в ней проснулось любопытство, но она тут же подавила его, качнув головой.
— Нет.

Харумэ от отказа Когумы поникла и ищущим спасения взглядом посмотрела на Такэтиё.
Такэтиё лишь тихо рассмеялась, перелистывая страницы тяжелого тома в кожаном переплете. В наше время любая энциклопедия уступает смартфону и по объему информации, и по удобству поиска.

Но Когуме показалось, что Такэтиё просто наслаждается самим процессом — тем, как нужно приложить определенные усилия и пройти через ритуал, чтобы прикоснуться к человеческой мудрости.

Понравилась глава?

Поддержите переводчика лайком, это мотивирует!

Оставить комментарий

0 комментариев